Ezekiel 28 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Tyre's King Overthrown
1 The word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'Son of man, say to the prince of Tyre: Thus says the Lord IAUA: because your heart is lifted up, and you have said: I am a god, I sit in the seat of God, in the heart of the seas; yet you are man, and not God, though you didst set your heart as the heart of God--
B  BN-  EDM  EMR  LNGID  TsR  KA-  EMR  EDNI  IAUA 
  in·we  man  say  to·we·?  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    ION  GBA  LBK  UThEMR  EL  ENI  MUShB 
    he-will·?  to·in·as  and·?  this  from·and·? 
    ELAIM  IShBThI  BLB  IMIM  UEThA  EDM 
    God  he-will·?  in·heart  seas  and·I-will·?  man 
    ULE-  EL  UThThN  LBK  KLB  ELAIM 
    and·not  this  and·?  to·in·as  as·heart  God 
3 Behold, you are wiser than Daniel! there is no secret that they can hide from you!
G  ANA  ChKM  EThA  MDNEL  (MDNIEL)  KL-  SThUM  LE 
  listen  I-will·?  from·?  from·?  all  not 
    OMMUK 
   
4 By your wisdom and by your discernment you have gotten you riches, and have gotten gold and silver into your treasures;
D  BChKMThK  UBThBUNThK  OShITh  LK  ChIL  UThOSh  ZAB 
  in·?  and·in·?  to·as  and·? 
    UKSF  BEUTsRUThIK 
    and·as·?  in·I-will·and·? 
5 In your great wisdom by your traffic have you increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches--
A  BRB  ChKMThK  BRKLThK  ARBITh  ChILK  UIGBA 
  in·?  in·?  the·?  and·he-will·? 
    LBBK  BChILK 
    to·in·in·as  in·? 
6 Therefore thus says the Lord IAUA: because you have set your heart as the heart of God;
U  LKN  KA  EMR  EDNI  IAUA  ION  ThThK  ETh- 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  he-will·?  the 
    LBBK  KLB  ELAIM 
    to·in·in·as  as·heart  God 
7 Therefore, behold, I will bring strangers on you, the terrible of the nations; and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom, and they shall defile your brightness.
Z  LKN  ANNI  MBIE 
  to·so  the·we·we·he-will  from·in·he-will·I-will 
    OLIK  ZRIM  ORITsI  GUIM  UARIQU  ChRBUThM  OL-  IFI 
    and·the·?  on  he-will·? 
    ChKMThK  UChLLU  IFOThK 
    and·?  he-will·? 
8 They shall bring you down to the pit; and you shall die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.
Ch  LShChTh  IURDUK  UMThA  MMUThI 
  to·?  he-will·and·?  and·from·?  from·from·and·? 
    ChLL  BLB  IMIM 
    in·heart  seas 
9 Will you yet say before him that slays you: I am God? But you are man, and not God, in the hand of them that defile you.
T  AEMR  ThEMR  ELAIM  ENI  LFNI  ARGK  UEThA  EDM 
  the·say  God  to·face  the·?  and·I-will·?  man 
    ULE-  EL  BID  MChLLIK 
    and·not  this  in·he-will·?  from·? 
10 You shall die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken, says the Lord IAUA.'
I  MUThI  ORLIM  ThMUTh  BID-  ZRIM  KI  ENI 
  from·and·?  in·he-will·?  that 
    DBRThI  NEM  EDNI  IAUA 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
11 Moreover the word of IAUA came to me, saying:
IE  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
12 'Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say to him: Thus says the Lord IAUA: You seal most accurate, full of wisdom, and perfect in beauty,
IB  BN-  EDM  ShE  QINA  OL-  MLK  TsUR 
  in·we  man  on  from·to·as 
    UEMRTh  LU  KA  EMR  EDNI  IAUA 
    and·I-will·from·?  to·and  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    EThA  ChUThM  ThKNITh  MLE  ChKMA 
    I-will·?  from·not 
    UKLIL  IFI 
    and·as·to·he-will·to  he-will·? 
13 you were in Eden the garden of God; every precious stone was your covering, the carnelian, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the carbuncle, and the smaragd, and gold; the workmanship of your settings and of your sockets was in you, in the day that you were created they were prepared.
IG  BODN  GN-  ELAIM 
  in·pleasant  garden  God 
    AIITh  KL-  EBN 
    the·he-will·he-will·she-will  all  I-will·in·we 
    IQRA  MSKThK  EDM  FTDA  UIALM 
    he-will·?  from·?  man  and·he-will·the·to·from 
    ThRShISh  ShAM  UIShFA  SFIR  NFK  UBRQTh  UZAB 
    and·he-will·?  we·?  and·in·?  and·? 
    MLEKTh  ThFIK  UNQBIK  BK 
    from·to·I-will·as·she-will  and·we·?  in·as 
    BIUM  ABREK  KUNNU 
    in·day  the·in·?  as·and·we·we·and 
14 You were the far-covering cherub; and I set you, so that you were on the holy mountain of God; you have walked up and down in the middle of stones of fire.
ID  ETh-  KRUB  MMShCh  ASUKK  UNThThIK  BAR  QDSh 
  the  as·?  from·from·?  the·?  and·we·?  in·the·? 
    ELAIM  AIITh  BThUK 
    God  the·he-will·he-will·she-will  in·middle 
    EBNI-  ESh  AThALKTh 
    I-will·in·we·he-will  I-will·?  the·? 
15 You were perfect in your ways from the day that you were created, till unrighteousness was found in you.
TU  ThMIM  EThA  BDRKIK  MIUM  ABREK  OD-  NMTsE 
  I-will·?  in·?  from·day  the·in·?  we·from·? 
    OULThA  BK 
    in·as 
16 By the multitude of your traffic they filled the middle of you with violence, and you have sinned; therefore have I cast you as profane out of the mountain of God; and I have destroyed you, O covering cherub, from the middle of the stones of fire.
TZ  BRB  RKLThK  MLU  ThUKK  ChMS  UThChTE 
  in·?  from·to·and  and·? 
    UEChLLK  MAR  ELAIM  UEBDK  KRUB 
    and·I-will·?  from·the·?  God  and·I-will·in·?  as·? 
    ASKK  MThUK  EBNI-  ESh 
    the·?  from·middle  I-will·in·we·he-will  I-will·? 
17 Your heart was lifted up because of your beauty, you have corrupted your wisdom by reason of your brightness; I have cast you to the ground, I have laid you before kings, that they may gaze on you.
IZ  GBA  LBK  BIFIK  ShChTh  ChKMThK  OL- 
  to·in·as  in·he-will·?  on 
    IFOThK  OL-  ERTs  AShLKThIK  LFNI  MLKIM 
    he-will·?  on  earth  the·?  to·face  from·to·as·sea 
    NThThIK  LREUA  BK 
    we·?  to·?  in·as 
18 By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your traffic, you have profaned your sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the middle of you, it has devoured you, and I have turned you to ashes on the earth in the sight of all them that behold you.
ICh  MRB  OUNIK  BOUL  RKLThK  ChLLTh  MQDShIK 
  from·?  in·?  from·? 
    UEUTsE-  ESh  MThUKK 
    and·I-will·and·?  I-will·?  from·? 
    AIE  EKLThK  UEThNK 
    the·he-will·I-will  I-will·as·to·?  and·I-will·? 
    LEFR  OL-  AERTs  LOINI  KL-  REIK 
    to·ashes  on  the·earth  to·?  all 
19 All they that know you among the peoples shall be appalled at you; you are become a terror, and you shall never be any more.'
IT  KL-  IUDOIK  BOMIM  ShMMU  OLIK 
  all  he-will·and·?  in·? 
    BLAUTh 
    in·to·the·and·she-will 
    AIITh 
    the·he-will·he-will·she-will 
    UEINK  OD-  OULM 
    and·I-will·he-will·we·as 
20 The word of IAUA came to me, saying:
K  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
21 'Son of man, set your face toward Zidon, and prophesy against it,
KE  BN-  EDM  ShIM  FNIK  EL-  TsIDUN  UANBE  OLIA 
  in·we  man  this  and·the·we·come 
22 and say: Thus says the Lord IAUA: Behold, I am against you, O Zidon, and I will be glorified in the middle of you; and they shall know that I am IAUA, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
KB  UEMRTh  KA  EMR  EDNI  IAUA 
  and·I-will·from·?  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    ANNI  OLIK  TsIDUN  UNKBDThI  BThUKK 
    the·we·we·he-will  and·we·as·in·?  in·? 
    UIDOU  KI-  ENI  IAUA  BOShUThI  BA  ShFTIM 
    and·he-will·?  that  IAUA  in·?  in·the 
    UNQDShThI  BA 
    and·we·?  in·the 
23 For I will send into her pestilence and blood in her streets; and the wounded shall fall in the middle of her by the sword on her on every side; and they shall know that I am IAUA.
KG  UShLChThI-  BA  DBR  UDM  BChUTsUThIA  UNFLL  ChLL 
  and·?  in·the  and·?  in·?  and·we·? 
    BThUKA  BChRB  OLIA  MSBIB  UIDOU  KI-  ENI 
    in·?  in·Horeb  from·?  and·he-will·?  that 
    IAUA 
    IAUA 
24 There shall be no more a pricking brier to the house of Israel, nor a piercing thorn of any that are round about them, that did have them in disdain; and they shall know that I am the Lord IAUA.
KD  ULE-  IAIA  OUD  LBITh  IShREL  SLUN 
  and·not  is  to·in·he-will·she-will  Israel 
    MMEIR  UQUTs  MKEB  MKL 
    from·from·be-light  and·?  from·as·father  from·all 
    SBIBThM  AShETIM  EUThM  UIDOU  KI  ENI 
    the·?  I-will·and·?  and·he-will·?  that 
    EDNI  IAUA 
    I-will·?  IAUA 
25 Thus says the Lord IAUA: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to My servant Jacob.
KA  KA-  EMR  EDNI  IAUA  BQBTsI  ETh- 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  in·?  the 
    BITh  IShREL  MN-  AOMIM  EShR  NFTsU 
    in·he-will·she-will  Israel  from  the·?  which  we·? 
    BM  UNQDShThI  BM  LOINI  AGUIM  UIShBU 
    in·from  and·we·?  in·from  to·?  the·?  and·he-will·? 
    OL-  EDMThM  EShR  NThThI  LOBDI  LIOQB 
    on  I-will·?  which  given  to·work-of  to·he-will·? 
26 They shall dwell safely therein, and shall build houses, and plant vineyards; yes, they shall dwell safely; when I have executed judgments on all those that have them in disdain round about them; and they shall know that I am IAUA their God.'
KU  UIShBU  OLIA  LBTCh  UBNU  BThIM 
  and·he-will·?  to·in·?  and·in·we·and  in·? 
    UNTOU  KRMIM  UIShBU  LBTCh  BOShUThI  ShFTIM 
    and·we·?  as·?  and·he-will·?  to·in·?  in·? 
    BKL  AShETIM  EThM  MSBIBUThM  UIDOU  KI  ENI 
    in·all  the·?  them  from·?  and·he-will·?  that 
    IAUA  ELAIAM 
    IAUA  I-will·to·the·he-will·them 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18