Ezekiel 27 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Lament over Tyre
1 Moreover the word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'You, son of man, take up a lamentation for Tyre,
B  UEThA  BN-  EDM  ShE  OL-  TsR  QINA 
  and·I-will·?  in·we  man  on 
3 and say to Tyre, that dwells at the entry of the sea, that is the merchant of the peoples to many isles: Thus says the Lord IAUA: you, O Tyre, have said: I am of perfect beauty.
G  UEMRTh  LTsUR  AIShBThI 
  and·I-will·from·?  to·?  the·he-will·? 
    (AIShBTh)  OL-  MBUETh  IM  RKLTh  AOMIM 
    the·he-will·rest  on  from·in·and·the  sea  the·? 
    EL-  EIIM  RBIM  KA  EMR  EDNI  IAUA 
    this  I-will·he-will·sea  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    TsUR  ETh  EMRTh  ENI 
    the  I-will·from·? 
    KLILTh  IFI 
    as·to·he-will·to·she-will  he-will·? 
4 Your borders are in the heart of the seas, your builders have perfected your beauty.
D  BLB  IMIM  GBULIK  BNIK  KLLU 
  in·heart  seas  in·we·he-will·as  as·to·to·and 
    IFIK 
    he-will·? 
5 Of cypress-trees from Senir have they fashioned all your planks; they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
A  BRUShIM  MShNIR  BNU  LK  ETh  KL-  LChThIM 
  in·?  from·?  in·we·and  to·as  the  all  to·? 
    ERZ  MLBNUN  LQChU  LOShUTh  ThRN 
    I-will·?  from·to·in·we·and·we  to·?  to·make 
    OLIK 
   
6 Of the oaks of Bashan have they made your oars; your deck have they made of ivory inlaid in larch, from the isles of the Kittites.
U  ELUNIM  MBShN  OShU  MShUTIK  QRShK 
  I-will·to·and·we·sea  from·in·?  from·? 
    OShU-  ShN  BTh-  EShRIM 
    in·she-will  I-will·? 
    MEII  KThIM 
    from·I-will·he-will·he-will  as·? 
7 Of fine linen with richly woven work from Egypt was your sail, that it might be to you for an ensign; blue and purple from the isles of Elishah was your awning.
Z  ShSh-  BRQMA  MMTsRIM  AIA  MFRShK 
  in·?  from·from·?  the·he-will·the  from·? 
    LAIUTh  LK  LNS  ThKLTh 
    to·the·he-will·and·she-will  to·as  to·we·? 
    UERGMN  MEII 
    and·I-will·?  from·I-will·he-will·he-will 
    ELIShA  AIA  MKSK 
    I-will·to·he-will·?  the·he-will·the  from·as·? 
8 The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your wise men, O Tyre, were in you, they were your pilots.
Ch  IShBI  TsIDUN  UERUD  AIU  ShTIM  LK  ChKMIK 
  he-will·?  and·I-will·?  be  to·as 
    TsUR  AIU  BK  AMA  ChBLIK 
    be  in·as  the·from·the 
9 The elders of Gebal and the wise men thereof were in you your calkers; all the ships of the sea with their mariners were in you to exchange your merchandise.
T  ZQNI  GBL  UChKMIA  AIU  BK  MChZIQI  BDQK  KL- 
  and·?  be  in·as  from·?  in·?  all 
    ENIUTh  AIM 
    I-will·we·he-will·and·she-will  the·sea 
    UMLChIAM  AIU  BK  LORB  MORBK 
    and·from·to·?  be  in·as  to·evening  from·? 
10 Persia and Lud and Put were in your army, your men of war; they hanged the shield and helmet in you, they set forth your comeliness.
I  FRS  ULUD  UFUT  AIU  BChILK  ENShI 
  and·to·and·?  and·?  be  in·?  I-will·we·? 
    MLChMThK  MGN  UKUBO  ThLU-  BK 
    from·to·?  from·garden  and·as·and·in·?  in·as 
    AMA  NThNU  ADRK 
    the·from·the  we·?  the·? 
11 The men of Arvad and Helech were on your walls round about, and the Gammadim were in your towers; they hanged their shields on your walls round about; they have perfected your beauty.
IE  BNI  ERUD  UChILK  OL-  ChUMUThIK  SBIB 
  in·we·he-will  I-will·?  and·?  on 
    UGMDIM  BMGDLUThIK  AIU  ShLTIAM  ThLU  OL-  ChUMUThIK  SBIB 
    and·?  in·from·?  be  on 
    AMA  KLLU  IFIK 
    the·from·the  as·to·to·and  he-will·? 
12 Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares.
IB  ThRShISh  SChRThK  MRB  KL-  AUN  BKSF  BRZL 
  from·?  all  the·and·we  in·as·?  in·? 
    BDIL  UOUFRTh  NThNU  OZBUNIK 
    separate  and·?  we·? 
13 Javan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.
IG  IUN  ThBL  UMShK  AMA  RKLIK 
  he-will·and·we  and·from·?  the·from·the 
    BNFSh  EDM  UKLI  NChShTh  NThNU 
    in·breathing  man  and·as·to·he-will  we·?  we·? 
    MORBK 
    from·? 
14 They of the house of Togarmah traded for your wares with horses and horsemen and mules.
ID  MBITh  ThUGRMA  SUSIM  UFRShIM 
  from·in·he-will·she-will  and·? 
    UFRDIM  NThNU  OZBUNIK 
    and·?  we·? 
15 The men of Dedan were your traffickers; many isles were the mart of your hand; they brought you as tribute horns of ivory and ebony.
TU  BNI  DDN  RKLIK  EIIM  RBIM 
  in·we·he-will  I-will·he-will·sea 
    SChRTh  IDK  QRNUTh  ShN  UAUBNIM 
    he-will·?  and·the·and·children 
    (UABNIM)  AShIBU  EShKRK 
    and·the·children  the·?  I-will·? 
16 Aram was your merchant by reason of the multitude of your wealth; they traded for your wares with carbuncles, purple, and richly woven work, and fine linen, and coral, and rubies.
TZ  ERM  SChRThK  MRB  MOShIK  BNFK  ERGMN  URQMA 
  I-will·?  from·?  from·?  in·we·?  I-will·?  and·? 
    UBUTs  UREMTh  UKDKD  NThNU  BOZBUNIK 
    and·in·and·?  and·?  and·as·?  we·?  in·? 
17 Judah, and the land of Israel, they were your traffickers; they traded for your merchandise wheat of Minnith, and balsam, and honey, and oil, and balm.
IZ  IAUDA  UERTs  IShREL  AMA 
  he-will·the·and·?  and·earth  Israel  the·from·the 
    RKLIK  BChTI  MNITh  UFNG  UDBSh 
    in·?  from·we·he-will·she-will  and·?  and·? 
    UShMN  UTsRI  NThNU  MORBK 
    and·?  and·?  we·?  from·? 
18 Damascus was your merchant for the multitude of your wealth, by reason of the multitude of all riches, with the wine of Helbon, and white wool.
ICh  DMShQ  SChRThK  BRB  MOShIK  MRB  KL-  AUN 
  in·?  from·?  from·?  all  the·and·we 
    BIIN  ChLBUN  UTsMR  TsChR 
    in·he-will·he-will·we  and·? 
19 Vedan and Javan traded with yarn for your wares; massive iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
IT  UDN  UIUN  MEUZL 
  and·?  and·he-will·and·we  from·I-will·and·? 
    BOZBUNIK  NThNU  BRZL  OShUTh  QDA  UQNA  BMORBK 
    in·?  we·?  in·?  make  and·?  in·from·? 
    AIA 
    the·he-will·the 
20 Dedan was your trafficker in precious cloths for riding.
K  DDN  RKLThK  BBGDI-  ChFSh  LRKBA 
  in·in·?  to·? 
21 Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
KE  ORB  UKL-  NShIEI  QDR  AMA  SChRI 
  evening  and·all  we·?  the·from·the 
    IDK  BKRIM  UEILM 
    he-will·?  in·as·?  and·I-will·he-will·to·from 
    UOThUDIM  BM  SChRIK 
    and·?  in·from 
22 The traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
KB  RKLI  ShBE  UROMA  AMA  RKLIK  BRESh  KL-  BShM 
  and·?  the·from·the  in·?  all  in·name 
    UBKL-  EBN  IQRA  UZAB  NThNU 
    and·in·all  I-will·in·we  he-will·?  and·?  we·? 
    OZBUNIK 
   
23 Haran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur was as your apprentice in traffic.
KG  ChRN  UKNA  UODN  RKLI  ShBE  EShUR 
  and·as·we·the  and·pleasant  I-will·? 
    KLMD  RKLThK 
    as·to·from·? 
24 These were your traffickers in gorgeous fabrics, in wrappings of blue and richly woven work, and in chests of rich apparel, bound with cords and cedar-lined, among your merchandise.
KD  AMA  RKLIK  BMKLLIM  BGLUMI 
  the·from·the  in·from·as·to·to·sea  in·? 
    ThKLTh  URQMA  UBGNZI  BRMIM  BChBLIM  ChBShIM 
    and·?  and·in·?  in·?  in·? 
    UERZIM  BMRKLThK 
    and·I-will·?  in·from·? 
25 The ships of Tarshish brought you tribute for your merchandise; so were you replenished, and made very heavy in the heart of the seas.
KA  ENIUTh  ThRShISh  ShRUThIK 
  I-will·we·he-will·and·she-will 
    MORBK  UThMLEI  UThKBDI  MED  BLB  IMIM 
    from·?  and·?  and·?  very  in·heart  seas 
26 Your rowers have brought you into great waters; the east wind has broken you in the heart of the seas.
KU  BMIM  RBIM  ABEUK  AShTIM  EThK 
  in·waters  the·in·I-will·and·as  the·?  I-will·? 
    RUCh  AQDIM  ShBRK  BLB  IMIM 
    breath  the·?  in·heart  seas 
27 Your riches, and your wares, your merchandise, your mariners, and your pilots, your calkers, and the exchangers of your merchandise, and all your men of war, that are in you, with all your company which is in the middle of you, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin.
KZ  AUNK  UOZBUNIK  MORBK  MLChIK  UChBLIK 
  the·and·we·as  and·?  from·?  from·to·?  and·? 
    MChZIQI  BDQK  UORBI  MORBK  UKL-  ENShI 
    from·?  in·?  and·?  from·?  and·all  I-will·we·? 
    MLChMThK  EShR-  BK  UBKL-  QALK  EShR  BThUKK 
    from·to·?  which  in·as  and·in·all  which  in·? 
    IFLU  BLB  IMIM  BIUM  MFLThK 
    he-will·?  in·heart  seas  in·day  from·? 
28 At the sound of the cry of your pilots the waves shall shake.
KCh  LQUL  ZOQTh  ChBLIK  IROShU  MGRShUTh 
  to·?  he-will·?  from·? 
29 All that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand on the land,
KT  UIRDU  MENIUThIAM  KL 
  and·he-will·rule  from·I-will·we·he-will·and·?  all 
    ThFShI  MShUT  MLChIM  KL  ChBLI  AIM  EL- 
    from·?  from·to·?  all  the·sea  this 
    AERTs  IOMDU 
    the·earth  he-will·? 
30 Shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall roll themselves in the ashes;
L  UAShMIOU  OLIK  BQULM  UIZOQU  MRA 
  and·the·?  in·?  and·he-will·?  from·? 
    UIOLU  OFR  OL-  REShIAM  BEFR  IThFLShU 
    and·he-will·?  dust  on  in·ashes  he-will·? 
31 They shall make themselves utterly bald for you, and gird them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter lamentation.
LE  UAQRIChU  ELIK  QRChA  UChGRU  ShQIM 
  and·the·?  I-will·to·he-will·as  and·? 
    UBKU  ELIK  BMR- 
    and·in·as·and  I-will·to·he-will·as  in·from·? 
    NFSh  MSFD  MR 
    breathing  from·?  from·? 
32 In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you: who was there like Tyre, fortified in the middle of the sea?
LB  UNShEU  ELIK  BNIAM 
  and·we·?  I-will·to·he-will·as  in·we·he-will·them 
    QINA  UQUNNU  OLIK  MI  KTsUR  KDMA  BThUK 
    and·?  from·he-will  as·?  as·?  in·middle 
    AIM 
    the·sea 
33 When your wares came forth out of the seas, you didst fill many peoples; with the multitude of your riches and of your merchandise didst you enrich the kings of the earth.
LG  BTsETh  OZBUNIK  MIMIM  AShBOTh  OMIM  RBIM  BRB 
  in·?  from·seas  the·?  in·? 
    AUNIK  UMORBIK  AOShRTh 
    the·and·we·he-will·as  and·from·?  the·? 
    MLKI-  ERTs 
    from·to·that  earth 
34 Now that you are broken by the seas in the depths of the waters, and your merchandise and all your company are fallen in the middle of you,
LD  OTh  NShBRTh  MIMIM  BMOMQI-  MIM  MORBK  UKL- 
  we·?  from·seas  in·from·?  waters  from·?  and·all 
    QALK  BThUKK  NFLU 
    in·?  we·? 
35 All the inhabitants of the isles are appalled at you, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance;
LA  KL  IShBI  AEIIM  ShMMU  OLIK 
  all  he-will·?  the·I-will·he-will·sea 
    UMLKIAM  ShORU  ShOR  ROMU  FNIM 
    and·from·to·as·he-will·them 
36 The merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and never shall be any more.'
LU  SChRIM  BOMIM  ShRQU  OLIK  BLAUTh 
  in·?  in·to·the·and·she-will 
    AIITh 
    the·he-will·he-will·she-will 
    UEINK  OD-  OULM 
    and·I-will·he-will·we·as 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18