Ezekiel 21 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Parable of the Sword of the LORD
1 The word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'Son of man, set your face toward the South, and preach toward the South, and prophesy against the forest of the field in the South;
B  BN-  EDM  ShIM  FNIK  DRK  ThIMNA  UATF  EL-  DRUM 
  in·we  man  and·the·?  this 
    UANBE  EL-  IOR  AShDA  NGB 
    and·the·we·come  this  he-will·?  the·field  we·? 
3 and say to the forest of the South: Hear the word of IAUA: Thus says my Lord IAUA, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree, it shall not be quenched, even a flaming flame; and all faces from the south to the north shall be seared thereby.
G  UEMRTh  LIOR  ANGB  ShMO  DBR- 
  and·I-will·from·?  to·he-will·?  the·we·? 
    IAUA  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ANNI 
    IAUA  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·we·we·he-will 
    MTsITh-  BK  ESh  UEKLA  BK  KL-  OTs-  LCh 
    from·?  in·as  I-will·?  and·food  in·as  all  tree  to·? 
    UKL-  OTs  IBSh  LE-  ThKBA 
    and·all  tree  he-will·in·?  not 
    LABTh  ShLABTh  UNTsRBU-  BA  KL-  FNIM 
    to·the·in·she-will  and·we·?  in·the  all 
    MNGB  TsFUNA 
    from·we·? 
4 All flesh shall see that I IAUA have kindled it; it shall not be quenched.'
D  UREU  KL-  BShR  KI  ENI  IAUA  BORThIA  LE  ThKBA 
  and·?  all  in·?  that  IAUA  in·?  not 
5 Then said I: 'Ah my Lord IAUA! they say of me: Is he not a maker of parables?'
A  UEMR  EAA  EDNI  IAUA  AMA 
  and·say  I-will·the·the  I-will·?  IAUA  the·from·the 
    EMRIM  LI  ALE  MMShL  MShLIM 
    I-will·from·?  to·he-will  the·not  from·rule  from·? 
    AUE 
    the·and·I-will 
6 Then the word of IAUA came to me, saying:
U  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
7 'Son of man, set your face toward Jerusalem, and preach toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Z  BN-  EDM  ShIM  FNIK  EL-  IRUShLM  UATF  EL- 
  in·we  man  this  he-will·?  and·the·?  this 
    MQDShIM  UANBE  EL-  EDMTh  IShREL 
    from·?  and·the·we·come  this  I-will·?  Israel 
8 and say to the land of Israel: Thus says IAUA: Behold, I am against you, and will draw forth My sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked.
Ch  UEMRTh  LEDMTh  IShREL  KA  EMR  IAUA 
  and·I-will·from·?  to·I-will·?  Israel  as·the  say  IAUA 
    ANNI  ELIK 
    the·we·we·he-will  I-will·to·he-will·as 
    UAUTsEThI  ChRBI  MThORA  UAKRThI 
    and·the·and·?  from·?  and·the·as·? 
    MMK  TsDIQ  URShO 
    from·from·as  and·? 
9 Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall My sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north;
T  ION  EShR-  AKRThI  MMK  TsDIQ  URShO 
  he-will·?  which  the·as·?  from·from·as  and·? 
    LKN  ThTsE  ChRBI  MThORA  EL-  KL-  BShR  MNGB  TsFUN 
    to·so  from·?  this  all  in·?  from·we·? 
10 and all flesh shall know that I IAUA have drawn forth My sword out of its sheath; it shall not return any more.
I  UIDOU  KL-  BShR  KI  ENI  IAUA  AUTsEThI  ChRBI 
  and·he-will·?  all  in·?  that  IAUA  the·and·? 
    MThORA  LE  ThShUB  OUD 
    from·?  not 
11 Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your loins and with bitterness shall you sigh before their eyes.
IE  UEThA  BN-  EDM  AENCh  BShBRUN 
  and·I-will·?  in·we  man  the·I-will·we·?  in·? 
    MThNIM  UBMRIRUTh  ThENCh  LOINIAM 
    from·?  and·in·from·?  to·? 
12 It shall be, when they say to you: Wherefore sigh you? that you shall say: Because of the tidings, for it comes; and every heart shall melt, and all hands shall be slack, and every spirit shall be faint, and all knees shall drip with water; behold, it comes, and it shall be done, says my Lord IAUA.'
IB  UAIA  KI-  IEMRU 
  and·the·he-will·the  that  he-will·I-will·from·? 
    ELIK  OL-  MA  EThA 
    I-will·to·he-will·as  on  from·the  I-will·? 
    NENCh  UEMRTh  EL-  ShMUOA  KI- 
    we·I-will·we·?  and·I-will·from·?  this  that 
    BEA  UNMS  KL-  LB  URFU  KL- 
    in·I-will·the  and·we·from·?  all  heart  and·?  all 
    IDIM  UKAThA  KL-  RUCh  UKL-  BRKIM 
    he-will·?  and·as·the·?  all  breath  and·all  in·? 
    ThLKNA  MIM  ANA  BEA  UNAIThA 
    waters  listen  in·I-will·the  and·we·was 
    NEM  EDNI  IAUA 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
13 The word of IAUA came to me, saying:
IG  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
14 'Son of man, prophesy, and say: Thus says my Lord: Say: A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished:
ID  BN-  EDM  ANBE  UEMRTh  KA  EMR 
  in·we  man  the·we·come  and·I-will·from·?  as·the  say 
    EDNI  EMR  ChRB  ChRB  AUChDA  UGM-  MRUTA 
    I-will·?  say  Horeb  Horeb  the·and·?  and·?  from·? 
15 It is sharpened that it may make a sore slaughter, it is furbished that it may glitter--or shall we make mirth?--against the rod of My son, contemning every tree.
TU  LMON  TBCh  TBCh  AUChDA  LMON- 
  to·from·?  the·and·?  to·from·? 
    AIA-  LA  BRQ  MRTA  EU  NShISh 
    the·he-will·the  to·the  in·?  from·?  I-will·and  we·? 
    ShBT  BNI  MESTh  KL-  OTs 
    in·we·he-will  from·I-will·?  all  tree 
16 It is given to be furbished, that it may be handled; the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the slayer.
TZ  UIThN  EThA  LMRTA  LThFSh  BKF 
  and·give  I-will·?  to·from·?  to·?  in·as·? 
    AIE-  AUChDA  ChRB 
    the·he-will·I-will  the·and·?  Horeb 
    UAIE  MRTA  LThTh  EUThA 
    and·the·he-will·I-will  from·?  to·?  I-will·and·? 
    BID-  AURG 
    in·he-will·?  the·and·? 
17 Cry and wail, son of man; for it is on My people, it is on all the princes of Israel; they are thrust down to the sword with My people; smite therefore on your thigh.
IZ  ZOQ  UAILL  BN-  EDM  KI- 
  and·the·he-will·to·to  in·we  man  that 
    AIE  AIThA  BOMI  AIE 
    the·he-will·I-will  was  in·?  the·he-will·I-will 
    BKL-  NShIEI  IShREL  MGURI  EL-  ChRB  AIU  ETh-  OMI 
    in·all  we·?  Israel  from·?  this  Horeb  be  the 
    LKN  SFQ  EL-  IRK 
    to·so  this  he-will·? 
18 For there is a trial; and what if it contemn even the rod? It shall be no more, says my Lord IAUA.
ICh  KI  BChN  UMA  EM-  GM-  ShBT 
  that  in·?  and·from·the  I-will·from 
    MESTh  LE  IAIA  NEM  EDNI  IAUA 
    from·I-will·?  not  is  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
19 You therefore, son of man, prophesy, and smite your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword of those to be slain; it is the sword of the great one that is to be slain, which compasses them about.
IT  UEThA  BN-  EDM  ANBE  UAK  KF 
  and·I-will·?  in·we  man  the·we·come  and·the·as  as·? 
    EL-  KF  UThKFL  ChRB  ShLIShThA  ChRB  ChLLIM 
    this  as·?  and·?  Horeb  Horeb 
    AIE  ChRB  ChLL  AGDUL  AChDRTh 
    the·he-will·I-will  Horeb  the·great  the·? 
    LAM 
    to·them 
20 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may melt, and their stumblings be multiplied; ah! it is made glittering, it is sharpened for slaughter.
K  LMON  LMUG  LB  UARBA 
  to·from·?  to·from·and·?  heart  and·the·? 
    AMKShLIM  OL  KL-  ShORIAM  NThThI  EBChTh-  ChRB 
    the·from·as·?  on  all  given  I-will·in·?  Horeb 
    ECh  OShUIA  LBRQ  MOTA  LTBCh 
    I-will·?  to·in·?  from·?  to·? 
21 Go you one way to the right, or direct yourself to the left; whither is your face set?
KE  AThEChDI  AIMNI  AShIMI 
  the·?  the·he-will·from·we·he-will  the·? 
    AShMILI  ENA  FNIK  MODUTh 
    the·?  I-will·we·the  from·? 
22 I will also smite My hands together, and I will satisfy My fury; I IAUA have spoken it.'
KB  UGM-  ENI  EKA  KFI  EL-  KFI 
  and·?  I-will·as·the  as·?  this  as·? 
    UANIChThI  ChMThI  ENI  IAUA  DBRThI 
    and·the·we·he-will·?  IAUA 
23 The word of IAUA came to me, saying:
KG  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
24 'Now, you son of man, make you two ways, that the sword of the king of Babylon may come; they twain shall come forth out of one land; and mark a signpost, mark it clear at the head of the way to the city.
KD  UEThA  BN-  EDM  ShIM-  LK  ShNIM  DRKIM  LBUE 
  and·I-will·?  in·we  man  to·as  years  to·come 
    ChRB  MLK-  BBL  MERTs  EChD  ITsEU 
    Horeb  from·to·as  in·in·to  from·earth  one  he-will·? 
    ShNIAM  UID  BRE  BRESh  DRK-  OIR  BRE 
    and·he-will·?  create  in·?  create 
25 You shall make a way, that the sword may come to Rabbah of the children of Ammon, and to Judah in Jerusalem the fortified.
KA  DRK  ThShIM  LBUE  ChRB  ETh  RBTh  BNI-  OMUN 
  to·come  Horeb  the  in·we·he-will 
    UETh-  IAUDA  BIRUShLM  BTsURA 
    and·the  he-will·the·and·?  in·he-will·?  in·? 
26 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he shakes the arrows to and fro, he inquires of the teraphim, he looks in the liver.
KU  KI-  OMD  MLK-  BBL  EL-  EM  ADRK 
  that  from·to·as  in·in·to  this  I-will·from  the·? 
    BRESh  ShNI  ADRKIM  LQSM-  QSM  QLQL  BChTsIM  ShEL  BThRFIM 
    in·?  two  the·?  to·?  in·?  in·? 
    REA  BKBD 
    in·as·in·? 
27 In his right hand is the lot Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth for the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts.
KZ  BIMINU  AIA  AQSM  IRUShLM 
  in·he-will·kinds  the·he-will·the  the·?  he-will·? 
    LShUM  KRIM  LFThCh  FA  BRTsCh  LARIM  QUL  BThRUOA  LShUM 
    to·?  as·?  to·?  in·?  to·the·?  in·?  to·? 
    KRIM  OL-  ShORIM  LShFK  SLLA  LBNUTh  DIQ 
    as·?  on  to·?  to·in·we·and·she-will 
28 It shall be to them as a false divination in their sight, who have weeks on weeks! but it brings iniquity to remembrance, that they may be taken.
KCh  UAIA  LAM  KQSUM-  (KQSM-)  ShUE 
  and·the·he-will·the  to·them  as·?  as·? 
    BOINIAM  ShBOI  ShBOUTh  LAM  UAUE- 
    in·?  to·them  and·the·and·I-will 
    MZKIR  OUN  LAThFSh 
    from·?  to·the·? 
29 Therefore thus says my Lord IAUA, Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that your sins do appear in all your doings; because that you are come to remembrance, you shall be taken with the hand.
KT  LKN  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ION  AZKRKM  OUNKM 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  he-will·?  the·? 
    BAGLUTh  FShOIKM  LAREUTh  ChTEUThIKM  BKL 
    in·the·?  to·the·?  in·all 
    OLILUThIKM  ION  AZKRKM  BKF  ThThFShU 
    he-will·?  the·?  in·as·? 
30 You, O wicked one, that are to be slain, the prince of Israel, whose day is come, in the time of the iniquity of the end;
L  UEThA  ChLL  RShO  NShIE  IShREL  EShR-  BE 
  and·I-will·?  we·?  Israel  which  come 
    IUMU  BOTh  OUN  QTs 
    he-will·and·from·and  in·? 
31 thus says my Lord IAUA, The mitre shall be removed, and the crown taken off; this shall be no more the same: that which is low shall be exalted, and that which is high abased.
LE  KA  EMR  EDNI  IAUA  ASIR  AMTsNFTh  UARIM 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·?  the·from·?  and·the·? 
    AOTRA  ZETh  LE-  ZETh  AShFLA  AGBA  UAGBA  AShFIL 
    the·?  not  the·?  the·?  and·the·?  the·? 
32 A ruin, a ruin, a ruin, will I make it; this also shall be no more, until he come whose right it is, and I will give it him.
LB  OUA  OUA  OUA  EShIMNA  GM-  ZETh  LE  AIA  OD- 
  I-will·?  not  the·he-will·the 
    BE  EShR-  LU  AMShFT  UNThThIU 
    come  which  to·and  the·from·?  and·we·? 
33 You, son of man, prophesy, and say: Thus says my Lord IAUA concerning the children of Ammon, and concerning their taunt; and say you: O sword, O sword keen-edged, furbished for the slaughter, to the uttermost, because of the glitterings;
LG  UEThA  BN-  EDM  ANBE 
  and·I-will·?  in·we  man  the·we·come 
    UEMRTh  KA  EMR  EDNI  IAUA  EL- 
    and·I-will·from·?  as·the  say  I-will·?  IAUA  this 
    BNI  OMUN  UEL-  ChRFThM 
    in·we·he-will  and·this 
    UEMRTh  ChRB  ChRB  FThUChA  LTBCh  MRUTA 
    and·I-will·from·?  Horeb  Horeb  to·?  from·? 
    LAKIL  LMON  BRQ 
    to·the·as·he-will·to  to·from·?  in·? 
34 While they see falsehood to you, while they divine lies to you, to lay you on the necks of the wicked that are to be slain, whose day is come, in the time of the iniquity of the end!
LD  BChZUTh  LK  ShUE  BQSM-  LK  KZB  LThTh  EUThK 
  in·?  to·as  in·?  to·as  as·?  to·?  I-will·and·? 
    EL-  TsUERI  ChLLI  RShOIM  EShR-  BE 
    this  wicked-ones  which  come 
    IUMM  BOTh  OUN  QTs 
    he-will·and·from·from  in·? 
35 Cause it to return into its sheath!--In the place where you were created, in the land of your origin, will I judge you.
LA  AShB  EL-  ThORA  BMQUM  EShR-  NBRETh  BERTs 
  the·?  this  in·place  which  we·in·?  in·earth 
    MKRUThIK  EShFT  EThK 
    from·as·?  I-will·?  I-will·? 
36 I will pour out My indignation on you, I will blow on you with the fire of My wrath; and I will deliver you into the hand of brutish men, skilful to destroy.
LU  UShFKThI  OLIK  ZOMI  BESh  OBRThI  EFICh  OLIK 
  and·?  in·I-will·?  I-will·? 
    UNThThIK  BID  ENShIM  BORIM  ChRShI 
    and·we·?  in·he-will·?  I-will·we·?  in·? 
    MShChITh 
    from·? 
37 You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the middle of the land, you shall be no more remembered; for I IAUA have spoken it.'
LZ  LESh  ThAIA  LEKLA  DMK  IAIA  BThUK 
  to·I-will·?  to·food  is  in·middle 
    AERTs  LE  ThZKRI  KI  ENI  IAUA  DBRThI 
    the·earth  not  that  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18