Ezekiel 20 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

God's Dealings with Israel Rehearsed
1 It came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of IAUA, and sat before me.
E  UIAI  BShNA  AShBIOITh  BChMShI  BOShUR  LChDSh 
  and·be  in·?  the·?  in·?  in·?  to·? 
    BEU  ENShIM  MZQNI  IShREL  LDRSh  ETh- 
    in·I-will·and  I-will·we·?  from·?  Israel  to·?  the 
    IAUA  UIShBU  LFNI 
    IAUA  and·he-will·?  to·face 
2 The word of IAUA came to me, saying:
B  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
3 'Son of man, speak to the elders of Israel, and say to them: Thus says my Lord IAUA, Are you come to inquire of Me? As I live, says my Lord IAUA, I will not be inquired of by you.
G  BN-  EDM  DBR  ETh-  ZQNI  IShREL  UEMRTh 
  in·we  man  the  Israel  and·I-will·from·? 
    ELAM  KA  EMR  EDNI  IAUA  ALDRSh 
    I-will·to·them  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·to·? 
    EThI  EThM  BEIM  ChI-  ENI  EM- 
    I-will·?  them  in·I-will·sea  life  I-will·from 
    EDRSh  LKM  NEM  EDNI  IAUA 
    I-will·?  to·you  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
4 Will you judge them, son of man, will you judge them? cause them to know the abominations of their fathers;
D  AThShFT  EThM  AThShFUT  BN-  EDM  ETh-  ThUOBTh  EBUThM 
  the·?  them  the·?  in·we  man  the  fathers 
    AUDIOM 
    the·and·? 
5 and say to them: Thus says my Lord IAUA, In the day when I chose Israel, and lifted up My hand to the seed of the house of Jacob, and made Myself known to them in the land of Egypt, when I lifted up My hand to them, saying: I am IAUA your God;
A  UEMRTh  ELIAM  KA- 
  and·I-will·from·?  I-will·to·he-will·them  as·the 
    EMR  EDNI  IAUA  BIUM  BChRI  BIShREL  UEShE 
    say  I-will·?  IAUA  in·day  in·?  in·Israel  and·I-will·? 
    IDI  LZRO  BITh  IOQB 
    he-will·?  to·seeding  in·he-will·she-will  he-will·? 
    UEUDO  LAM  BERTs  MTsRIM 
    and·I-will·and·?  to·them  in·earth  from·? 
    UEShE  IDI  LAM  LEMR  ENI  IAUA 
    and·I-will·?  he-will·?  to·them  to·say  IAUA 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
6 in that day I lifted up My hand to them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had sought out for them, flowing with milk and honey, which is the beauty of all lands;
U  BIUM  AAUE  NShEThI  IDI  LAM 
  in·day  the·the·and·I-will  we·?  he-will·?  to·them 
    LAUTsIEM  MERTs  MTsRIM  EL-  ERTs  EShR- 
    to·the·and·?  from·earth  from·?  this  earth  which 
    ThRThI  LAM  ZBTh  ChLB  UDBSh  TsBI 
    to·them  and·? 
    AIE  LKL-  AERTsUTh 
    the·he-will·I-will  to·all  the·I-will·? 
7 and I said to them: Cast you away every man the detestable things of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am IAUA your God.
Z  UEMR  ELAM  EISh  ShQUTsI 
  and·say  I-will·to·them  I-will·he-will·? 
    OINIU  AShLIKU  UBGLULI  MTsRIM  EL-  ThTMEU  ENI  IAUA 
    the·?  and·in·?  from·?  this  IAUA 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
8 But they rebelled against Me, and would not hearken to Me; they did not every man cast away the detestable things of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt; then I said I would pour out My fury on them, to spend My anger on them in the middle of the land of Egypt.
Ch  UIMRU-  BI  ULE  EBU 
  and·he-will·from·?  in·he-will  and·not  I-will·give 
    LShMO  ELI  EISh  ETh- 
    to·?  I-will·to·he-will  I-will·he-will·?  the 
    ShQUTsI  OINIAM  LE  AShLIKU  UETh-  GLULI  MTsRIM  LE 
    not  the·?  and·the  from·?  not 
    OZBU  UEMR  LShFK  ChMThI  OLIAM 
    and·say  to·? 
    LKLUTh  EFI  BAM 
    to·as·to·and·she-will  his-nostril  in·them 
    BThUK  ERTs  MTsRIM 
    in·middle  earth  from·? 
9 But I wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among whom they were, in whose sight I made Myself known to them, so as to bring them forth out of the land of Egypt.
T  UEOSh  LMON  ShMI  LBLThI  AChL 
  and·I-will·make  to·from·?  name-of  to·in·to·?  the·? 
    LOINI  AGUIM  EShR-  AMA  BThUKM  EShR  NUDOThI 
    to·?  the·?  which  the·from·the  in·?  which  we·and·? 
    ELIAM  LOINIAM  LAUTsIEM 
    I-will·to·he-will·them  to·?  to·the·and·? 
    MERTs  MTsRIM 
    from·earth  from·? 
10 So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.
I  UEUTsIEM  MERTs  MTsRIM 
  and·I-will·and·?  from·earth  from·? 
    UEBEM  EL-  AMDBR 
    and·I-will·in·I-will·from  this  the·from·? 
11 I gave them My statutes, and taught them Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them.
IE  UEThN  LAM  ETh-  ChQUThI  UETh-  MShFTI 
  and·I-will·?  to·them  the  and·the  from·? 
    AUDOThI  EUThM  EShR  IOShA 
    the·and·?  I-will·and·?  which  he-will·make 
    EUThM  AEDM  UChI  BAM 
    I-will·and·?  the·man  and·life  in·them 
12 Moreover also I gave them My sabbaths, to be a sign between Me and them, that they might know that I am IAUA that sanctify them.
IB  UGM  ETh-  ShBThUThI  NThThI  LAM 
  and·?  the  given  to·them 
    LAIUTh 
    to·the·he-will·and·she-will 
    LEUTh  BINI 
    to·I-will·and·she-will  in·he-will·we·he-will 
    UBINIAM  LDOTh  KI  ENI  IAUA 
    and·in·he-will·we·he-will·them  to·?  that  IAUA 
    MQDShM 
    from·? 
13 But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness; they walked not in My statutes, and they rejected Mine ordinances, which if a man do, he shall live by them, and My sabbaths they greatly profaned; then I said I would pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.
IG  UIMRU-  BI  BITh- 
  and·he-will·from·?  in·he-will  in·he-will·she-will 
    IShREL  BMDBR  BChQUThI  LE-  ALKU  UETh- 
    Israel  in·from·?  in·?  not  the·to·as·and  and·the 
    MShFTI  MESU  EShR  IOShA  EThM  AEDM 
    from·?  from·I-will·?  which  he-will·make  them  the·man 
    UChI  BAM  UETh-  ShBThThI  ChLLU  MED  UEMR 
    and·life  in·them  and·the  very  and·say 
    LShFK  ChMThI  OLIAM  BMDBR  LKLUThM 
    to·?  in·from·?  to·as·to·and·? 
14 But I wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.
ID  UEOShA  LMON  ShMI  LBLThI  AChL 
  and·I-will·make  to·from·?  name-of  to·in·to·?  the·? 
    LOINI  AGUIM  EShR  AUTsEThIM  LOINIAM 
    to·?  the·?  which  the·and·?  to·? 
15 Yet also I lifted up My hand to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the beauty of all lands;
TU  UGM-  ENI  NShEThI  IDI  LAM  BMDBR 
  and·?  we·?  he-will·?  to·them  in·from·? 
    LBLThI  ABIE  EUThM  EL- 
    to·in·to·?  the·in·he-will·I-will  I-will·and·?  this 
    AERTs  EShR-  NThThI  ZBTh  ChLB  UDBSh  TsBI 
    the·earth  which  given  and·? 
    AIE  LKL-  AERTsUTh 
    the·he-will·I-will  to·all  the·I-will·? 
16 because they rejected Mine ordinances, and walked not in My statutes, and profaned My sabbaths--for their heart went after their idols.
TZ  ION  BMShFTI  MESU  UETh-  ChQUThI 
  he-will·?  in·from·?  from·I-will·?  and·the 
    LE-  ALKU  BAM  UETh-  ShBThUThI  ChLLU 
    not  the·to·as·and  in·them  and·the 
    KI  EChRI  GLULIAM  LBM  ALK 
    that  I-will·?  to·in·from  the·to·as 
17 Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
IZ  UThChS  OINI  OLIAM  MShChThM  ULE-  OShIThI 
  and·?  from·?  and·not 
    EUThM  KLA  BMDBR 
    I-will·and·?  as·to·the  in·from·? 
18 I said to their children in the wilderness: Walk you not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols;
ICh  UEMR  EL-  BNIAM  BMDBR  BChUQI 
  and·say  this  in·we·he-will·them  in·from·?  in·? 
    EBUThIKM  EL-  ThLKU  UETh-  MShFTIAM  EL- 
    I-will·in·and·?  this  and·the  from·?  this 
    ThShMRU  UBGLULIAM  EL-  ThTMEU 
    and·in·?  this 
19 I am IAUA your God; walk in My statutes, and keep Mine ordinances, and do them;
IT  ENI  IAUA  ELAIKM  BChQUThI 
  IAUA  I-will·to·the·he-will·you  in·? 
    LKU  UETh-  MShFTI  ShMRU  UOShU  EUThM 
    to·as·and  and·the  from·?  and·?  I-will·and·? 
20 and hallow My sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am IAUA your God.
K  UETh-  ShBThUThI  QDShU  UAIU 
  and·the  and·be 
    LEUTh  BINI 
    to·I-will·and·she-will  in·he-will·we·he-will 
    UBINIKM  LDOTh  KI  ENI  IAUA 
    and·in·he-will·we·he-will·you  to·?  that  IAUA 
    ELAIKM 
    I-will·to·the·he-will·you 
21 But the children rebelled against Me; they walked not in My statutes, neither kept Mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned My sabbaths; then I said I would pour out My fury on them, to spend My anger on them in the wilderness.
KE  UIMRU-  BI  ABNIM 
  and·he-will·from·?  in·he-will  the·children 
    BChQUThI  LE-  ALKU  UETh-  MShFTI  LE-  ShMRU 
    in·?  not  the·to·as·and  and·the  from·?  not 
    LOShUTh  EUThM  EShR  IOShA 
    to·make  I-will·and·?  which  he-will·make 
    EUThM  AEDM  UChI  BAM  ETh-  ShBThUThI 
    I-will·and·?  the·man  and·life  in·them  the 
    ChLLU  UEMR  LShFK  ChMThI  OLIAM 
    and·say  to·? 
    LKLUTh  EFI  BM 
    to·as·to·and·she-will  his-nostril  in·from 
    BMDBR 
    in·from·? 
22 Nevertheless I withdrew My hand, and wrought for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.
KB  UAShBThI  ETh-  IDI  UEOSh  LMON 
  and·the·?  the  he-will·?  and·I-will·make  to·from·? 
    ShMI  LBLThI  AChL  LOINI  AGUIM  EShR-  AUTsEThI 
    name-of  to·in·to·?  the·?  to·?  the·?  which  the·and·? 
    EUThM  LOINIAM 
    I-will·and·?  to·? 
23 I lifted up My hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
KG  GM-  ENI  NShEThI  ETh-  IDI  LAM  BMDBR 
  we·?  the  he-will·?  to·them  in·from·? 
    LAFITs  EThM  BGUIM  ULZRUTh  EUThM 
    to·the·?  them  in·?  and·to·?  I-will·and·? 
    BERTsUTh 
    in·I-will·? 
24 because they had not executed Mine ordinances, but had rejected My statutes, and had profaned My sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
KD  ION  MShFTI  LE-  OShU  UChQUThI  MESU 
  he-will·?  from·?  not  and·?  from·I-will·? 
    UETh-  ShBThUThI  ChLLU  UEChRI  GLULI  EBUThM 
    and·the  and·I-will·?  fathers 
    AIU  OINIAM 
    be 
25 Wherefore I gave them also statutes that were not good, and ordinances whereby they should not live;
KA  UGM-  ENI  NThThI  LAM  ChQIM  LE  TUBIM 
  and·?  given  to·them  statutes  not 
    UMShFTIM  LE  IChIU  BAM 
    and·judgments  not  he-will·?  in·them 
26 and I polluted them in their own gifts, in that they set apart all that opens the womb, that I might destroy them, to the end that they might know that I am IAUA.
KU  UETME  EUThM  BMThNUThM  BAOBIR  KL-  FTR 
  and·I-will·?  I-will·and·?  in·from·?  in·the·?  all 
    RChM  LMON  EShMM  LMON  EShR  IDOU 
    to·from·?  I-will·?  to·from·?  which  he-will·? 
    EShR  ENI  IAUA 
    which  IAUA 
27 Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and say to them: Thus says my Lord IAUA, In this moreover have your fathers blasphemed Me, in that they dealt treacherously with Me.
KZ  LKN  DBR  EL-  BITh  IShREL  BN-  EDM 
  to·so  this  in·he-will·she-will  Israel  in·we  man 
    UEMRTh  ELIAM  KA 
    and·I-will·from·?  I-will·to·he-will·them  as·the 
    EMR  EDNI  IAUA  OUD  ZETh  GDFU  EUThI 
    say  I-will·?  IAUA  I-will·and·? 
    EBUThIKM  BMOLM  BI  MOL 
    I-will·in·and·?  in·from·?  in·he-will  from·on 
28 For when I had brought them into the land, which I lifted up My hand to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering, there also they made their sweet savour, and there they poured out their drink-offerings.
KCh  UEBIEM  EL-  AERTs 
  and·I-will·in·he-will·I-will·from  this  the·earth 
    EShR  NShEThI  ETh-  IDI  LThTh  EUThA 
    which  we·?  the  he-will·?  to·?  I-will·and·? 
    LAM  UIREU  KL-  GBOA  RMA  UKL-  OTs  OBTh 
    to·them  and·he-will·?  all  and·all  tree 
    UIZBChU-  ShM  ETh-  ZBChIAM  UIThNU-  ShM 
    and·he-will·?  name  the  and·he-will·?  name 
    KOS  QRBNM  UIShIMU  ShM  RICh  NIChUChIAM 
    as·?  and·he-will·?  name  we·he-will·? 
    UISIKU  ShM  ETh-  NSKIAM 
    and·he-will·?  name  the  we·? 
29 Then I said to them: What means the high place whereto you go? So the name thereof is called Bamah to this day.
KT  UEMR  ELAM  MA  ABMA 
  and·say  I-will·to·them  from·the  the·in·from·the 
    EShR-  EThM  ABEIM  ShM  UIQRE 
    which  them  the·in·I-will·sea  name  and·he-will·call 
    ShMA  BMA  OD  AIUM  AZA 
    in·from·the  the·day  the·? 
30 Wherefore say to the house of Israel: Thus says my Lord IAUA, When you pollute yourselves after the manner of your fathers, and go after their abominations,
L  LKN  EMR  EL-  BITh  IShREL  KA  EMR 
  to·so  say  this  in·he-will·she-will  Israel  as·the  say 
    EDNI  IAUA  ABDRK  EBUThIKM  EThM  NTMEIM 
    I-will·?  IAUA  the·in·?  I-will·in·and·?  them  we·? 
    UEChRI  ShQUTsIAM  EThM  ZNIM 
    and·I-will·?  them 
31 and when, in offering your gifts, in making your sons to pass through the fire, you pollute yourselves with all your idols, to this day; shall I then be inquired of by you, O house of Israel? As I live, says my Lord IAUA, I will not be inquired of by you;
LE  UBShETh  MThNThIKM  BAOBIR  BNIKM 
  and·in·?  from·?  in·the·?  in·we·he-will·you 
    BESh  EThM  NTMEIM  LKL-  GLULIKM  OD-  AIUM 
    in·I-will·?  them  we·?  to·all  the·day 
    UENI  EDRSh  LKM  BITh  IShREL 
    and·I  I-will·?  to·you  in·he-will·she-will  Israel 
    ChI-  ENI  NEM  EDNI  IAUA  EM- 
    life  we·I-will·from  I-will·?  IAUA  I-will·from 
    EDRSh  LKM 
    I-will·?  to·you 
32 and that which comes into your mind shall not be at all; in that you say: We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.
LB  UAOLA  OL-  RUChKM  AIU  LE  ThAIA  EShR  EThM 
  and·the·ascend  on  be  not  which  them 
    EMRIM  NAIA  KGUIM  KMShFChUTh 
    I-will·from·?  we·the·he-will·the  as·?  as·from·? 
    AERTsUTh  LShRTh  OTs  UEBN 
    the·I-will·?  to·?  tree  and·I-will·in·we 
33 As I live, says my Lord IAUA, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I be king over you;
LG  ChI-  ENI  NEM  EDNI  IAUA  EM-  LE 
  life  we·I-will·from  I-will·?  IAUA  I-will·from  not 
    BID  ChZQA  UBZRUO  NTUIA  UBChMA  ShFUKA 
    in·he-will·?  and·in·?  we·?  and·in·? 
    EMLUK  OLIKM 
    I-will·from·to·and·as 
34 and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein you are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out;
LD  UAUTsEThI  EThKM  MN-  AOMIM  UQBTsThI  EThKM 
  and·the·and·?  I-will·?  from  the·?  and·?  I-will·? 
    MN-  AERTsUTh  EShR  NFUTsThM  BM 
    from  the·I-will·?  which  we·?  in·from 
    BID  ChZQA  UBZRUO  NTUIA  UBChMA  ShFUKA 
    in·he-will·?  and·in·?  we·?  and·in·? 
35 and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I plead with you face to face.
LA  UABEThI  EThKM  EL-  MDBR  AOMIM 
  and·the·in·I-will·?  I-will·?  this  from·?  the·? 
    UNShFTThI  EThKM  ShM  FNIM  EL-  FNIM 
    and·we·?  I-will·?  name  this 
36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, says my Lord IAUA.
LU  KEShR  NShFTThI  ETh-  EBUThIKM  BMDBR 
  as·which  we·?  the  I-will·in·and·?  in·from·? 
    ERTs  MTsRIM  KN  EShFT  EThKM  NEM 
    earth  from·?  so  I-will·?  I-will·?  we·I-will·from 
    EDNI  IAUA 
    I-will·?  IAUA 
37 I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;
LZ  UAOBRThI  EThKM  ThChTh  AShBT  UABEThI 
  and·the·?  I-will·?  under  the·?  and·the·in·I-will·? 
    EThKM  BMSRTh  ABRITh 
    I-will·?  in·from·?  the·in·? 
38 and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against Me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel; and you shall know that I am IAUA.
LCh  UBRUThI  MKM  AMRDIM  UAFUShOIM  BI 
  and·in·?  from·you  the·from·?  and·the·?  in·he-will 
    MERTs  MGURIAM  EUTsIE  EUThM 
    from·earth  from·?  I-will·and·?  I-will·and·? 
    UEL-  EDMTh  IShREL  LE  IBUE 
    and·this  I-will·?  Israel  not  he-will·come 
    UIDOThM  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 
39 As for you, O house of Israel, thus says my Lord IAUA, Go you, serve every one his idols, even because you will not hearken to Me; but My holy name shall you no more profane with your gifts, and with your idols.
LT  UEThM  BITh-  IShREL  KA-  EMR 
  and·them  in·he-will·she-will  Israel  as·the  say 
    EDNI  IAUA  EISh  GLULIU  LKU  OBDU 
    I-will·?  IAUA  I-will·he-will·?  to·as·and 
    UEChR  EM-  EINKM 
    and·I-will·?  I-will·from  I-will·he-will·we·you 
    ShMOIM  ELI  UETh-  ShM  QDShI  LE 
    I-will·to·he-will  and·the  name  not 
    ThChLLU-  OUD  BMThNUThIKM  UBGLULIKM 
    in·from·?  and·in·? 
40 For in My holy mountain, in the mountain of the height of Israel, says my Lord IAUA, there shall all the house of Israel, all of them, serve Me in the land; there will I accept them, and there will I require your heave-offerings, and the first of your gifts, with all your holy things.
M  KI  BAR-  QDShI  BAR  MRUM  IShREL 
  that  in·the·?  in·the·?  from·?  Israel 
    NEM  EDNI  IAUA  ShM  IOBDNI  KL- 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA  name  he-will·?  all 
    BITh  IShREL  KLA  BERTs  ShM 
    in·he-will·she-will  Israel  as·to·the  in·earth  name 
    ERTsM  UShM  EDRUSh  ETh-  ThRUMThIKM  UETh- 
    I-will·?  and·name  I-will·?  the  and·the 
    REShITh  MShEUThIKM  BKL-  QDShIKM 
    first  from·?  in·all 
41 With your sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein you have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.
ME  BRICh  NIChCh  ERTsA  EThKM  BAUTsIEI 
  in·?  we·he-will·?  I-will·?  I-will·?  in·the·and·? 
    EThKM  MN-  AOMIM  UQBTsThI  EThKM  MN- 
    I-will·?  from  the·?  and·?  I-will·?  from 
    AERTsUTh  EShR  NFTsThM  BM  UNQDShThI  BKM 
    the·I-will·?  which  we·?  in·from  and·we·?  in·you 
    LOINI  AGUIM 
    to·?  the·? 
42 You shall know that I am IAUA, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I lifted up My hand to give to your fathers.
MB  UIDOThM  KI-  ENI  IAUA 
  and·he-will·?  that  IAUA 
    BABIEI  EThKM  EL- 
    in·the·in·he-will·I-will·he-will  I-will·?  this 
    EDMTh  IShREL  EL-  AERTs  EShR  NShEThI  ETh- 
    I-will·?  Israel  this  the·earth  which  we·?  the 
    IDI  LThTh  EUThA  LEBUThIKM 
    he-will·?  to·?  I-will·and·?  to·I-will·in·and·? 
43 There shall you remember your ways, and all your doings, wherein you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.
MG  UZKRThM-  ShM  ETh-  DRKIKM  UETh  KL-  OLILUThIKM  EShR 
  and·?  name  the  and·the  all  which 
    NTMEThM  BM  UNQTThM  BFNIKM  BKL-  ROUThIKM  EShR 
    we·?  in·from  and·we·?  in·?  in·all  which 
    OShIThM 
   
44 You shall know that I am IAUA, when I have wrought with you for My name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O you house of Israel, says my Lord IAUA.'
MD  UIDOThM  KI-  ENI  IAUA  BOShUThI  EThKM 
  and·he-will·?  that  IAUA  in·?  I-will·? 
    LMON  ShMI  LE  KDRKIKM  AROIM  UKOLILUThIKM 
    to·from·?  name-of  not  as·?  the·?  and·as·? 
    ANShChThUTh  BITh  IShREL 
    the·we·?  in·he-will·she-will  Israel 
    NEM  EDNI  IAUA 
    we·I-will·from  I-will·?  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18