Ezekiel 17 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Parable of Two Eagles and a Vine
1 The word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel,
B  BN-  EDM  ChUD  ChIDA  UMShL  MShL  EL- 
  in·we  man  and·rule  rule  this 
    BITh  IShREL 
    in·he-will·she-will  Israel 
3 and say: Thus says my Lord IAUA, A great eagle with great wings and long pinions, full of feathers, which had divers colours, came to Lebanon, and took the top of the cedar;
G  UEMRTh  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ANShR 
  and·I-will·from·?  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·we·? 
    AGDUL  GDUL  AKNFIM  ERK 
    the·great  great  the·as·we·?  I-will·? 
    AEBR  MLE  ANUTsA  EShR-  LU 
    the·I-will·in·?  from·not  the·we·and·?  which  to·and 
    ARQMA  BE  EL-  ALBNUN  UIQCh 
    the·?  come  this  the·to·in·we·and·we  and·he-will·? 
    ETh-  TsMRTh  AERZ 
    the  the·I-will·? 
4 He cropped off the topmost of the young twigs thereof, and carried it into a land of traffic; he set it in a city of merchants.
D  ETh  RESh  INIQUThIU  QTF 
  the  he-will·we·he-will·? 
    UIBIEAU  EL-  ERTs 
    and·he-will·in·he-will·I-will·the·and  this  earth 
    KNON  BOIR  RKLIM  ShMU 
    as·we·?  in·? 
5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters, he set it as a slip.
A  UIQCh  MZRO  AERTs  UIThNAU 
  and·he-will·?  from·seeding  the·earth  and·he-will·? 
    BShDA-  ZRO  QCh  OL-  MIM  RBIM  TsFTsFA  ShMU 
    in·field  seeding  on  waters 
6 It grew, and became a spreading vine of low stature, whose tendrils might turn toward him, and the roots thereof be under him; so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
U  UITsMCh  UIAI  LGFN  SRChTh  ShFLTh  QUMA  LFNUTh 
  and·he-will·?  and·be  to·?  to·? 
    DLIUThIU  ELIU  UShRShIU  ThChThIU 
    I-will·to·he-will·and  and·? 
    IAIU  UThAI  LGFN  UThOSh  BDIM  UThShLCh  FREUTh 
    he-will·be  and·?  to·?  and·?  in·?  and·? 
7 There was also another great eagle with great wings and many feathers; and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.
Z  UIAI  NShR-  EChD  GDUL  GDUL  KNFIM  URB-  NUTsA 
  and·be  we·?  one  great  great  as·we·?  and·?  we·and·? 
    UANA  AGFN  AZETh  KFNA  ShRShIA  OLIU  UDLIUThIU 
    and·listen  the·?  the·?  as·?  and·? 
    ShLChA-  LU  LAShQUTh  EUThA  MORGUTh  MTOA 
    to·and  to·the·?  I-will·and·?  from·?  from·? 
8 It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a stately vine.
Ch  EL-  ShDA  TUB  EL-  MIM  RBIM  AIE 
  this  field  good  this  waters  the·he-will·I-will 
    ShThULA  LOShUTh  ONF  ULShETh  FRI 
    to·make  branch  and·to·?  fruit 
    LAIUTh  LGFN  EDRTh 
    to·the·he-will·and·she-will  to·?  I-will·? 
9 Say you: Thus says my Lord IAUA, Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither, yes, wither in all its sprouting leaves? neither shall great power or much people be at hand when it is plucked up by the roots thereof.
T  EMR  KA  EMR  EDNI  IAUA  ThTsLCh 
  say  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    ALUE  ETh-  ShRShIA  INThQ  UETh- 
    the·to·and·I-will  the  he-will·we·?  and·the 
    FRIA  IQUSS  UIBSh  KL-  TRFI  TsMChA 
    he-will·?  and·he-will·in·?  all 
    ThIBSh  ULE-  BZRO  GDULA  UBOM-  RB  LMShEUTh 
    and·not  in·seeding  and·in·?  to·from·? 
    EUThA  MShRShIA 
    I-will·and·?  from·? 
10 Yes, behold, being planted, shall it prosper? Shall it not utterly wither, when the east wind touches it? In the beds where it grew it shall wither.'
I  UANA  ShThULA  AThTsLCh  ALE  KGOTh  BA 
  and·listen  the·?  the·not  as·?  in·the 
    RUCh  AQDIM  ThIBSh  IBSh  OL-  ORGTh  TsMChA 
    breath  the·?  he-will·in·?  on 
    ThIBSh 
   
11 Moreover the word of IAUA came to me, saying:
IE  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
12 'Say now to the rebellious house: Know you not what these things mean? tell them: Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king thereof, and the princes thereof, and brought them to him to Babylon;
IB  EMR-  NE  LBITh  AMRI 
  say  we·I-will  to·in·he-will·she-will  the·from·? 
    ALE  IDOThM  MA-  ELA  EMR  ANA-  BE 
    the·not  he-will·?  from·the  this  say  listen  come 
    MLK-  BBL  IRUShLM  UIQCh  ETh- 
    from·to·as  in·in·to  he-will·?  and·he-will·?  the 
    MLKA  UETh-  ShRIA  UIBE 
    from·to·as·the  and·the  and·he-will·come 
    EUThM  ELIU  BBLA 
    I-will·and·?  I-will·to·he-will·and  in·in·to·the 
13 and he took of the seed royal, and made a covenant with him, and brought him under an oath, and the mighty of the land he took away;
IG  UIQCh  MZRO  AMLUKA 
  and·he-will·?  from·seeding  the·from·to·and·as·the 
    UIKRTh  EThU  BRITh  UIBE  EThU 
    and·he-will·as·?  him  in·?  and·he-will·come  him 
    BELA  UETh-  EILI 
    in·this  and·the  I-will·he-will·to·he-will 
    AERTs  LQCh 
    the·earth  to·? 
14 that his might be a lowly kingdom, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.
ID  LAIUTh  MMLKA 
  to·the·he-will·and·she-will  from·from·to·as·the 
    ShFLA  LBLThI  AThNShE  LShMR  ETh-  BRIThU  LOMDA 
    to·in·to·?  the·?  to·?  the  in·?  to·? 
15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that does such things? shall he break the covenant, and yet escape?
TU  UIMRD-  BU  LShLCh 
  and·he-will·from·?  give  to·send 
    MLEKIU  MTsRIM  LThTh-  LU 
    from·to·I-will·as·he-will·and  from·?  to·?  to·and 
    SUSIM  UOM-  RB  AITsLCh  AIMLT 
    and·?  the·he-will·?  the·he-will·from·to·? 
    AOShA  ELA  UAFR  BRITh  UNMLT 
    the·make  this  and·the·?  in·?  and·we·from·to·? 
16 As I live, says my Lord IAUA, surely in the place where the king dwells that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the middle of Babylon he shall die.
TZ  ChI-  ENI  NEM  EDNI  IAUA  EM-  LE 
  life  we·I-will·from  I-will·?  IAUA  I-will·from  not 
    BMQUM  AMLK 
    in·place  the·from·to·as 
    AMMLIK  EThU  EShR  BZA  ETh- 
    the·from·from·to·he-will·as  him  which  in·?  the 
    ELThU  UEShR  AFR  ETh-  BRIThU  EThU 
    I-will·to·?  and·which  the·?  the  in·?  him 
    BThUK-  BBL  IMUTh 
    in·middle  in·in·to  he-will·from·and·she-will 
17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company succour him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many souls;
IZ  ULE  BChIL  GDUL  UBQAL  RB  IOShA  EUThU 
  and·not  in·?  great  and·in·?  he-will·make  signals 
    FROA  BMLChMA  BShFK  SLLA 
    in·from·to·?  in·? 
    UBBNUTh  DIQ  LAKRITh  NFShUTh 
    and·in·in·we·and·she-will  to·the·as·?  we·? 
    RBUTh 
   
18 seeing he has despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape.
ICh  UBZA  ELA  LAFR  BRITh  UANA  NThN 
  and·in·?  this  to·the·?  in·?  and·listen  we·? 
    IDU  UKL-  ELA  OShA  LE  IMLT 
    he-will·?  and·all  this  make  not  he-will·from·to·? 
19 Therefore thus says my Lord IAUA, As I live, surely Mine oath that he has despised, and My covenant that he has broken, I will even bring it on his own head.
IT  LKN  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ChI-  ENI  EM-  LE 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  life  I-will·from  not 
    ELThI  EShR  BZA  UBRIThI  EShR  AFIR  UNThThIU 
    I-will·to·?  which  in·?  and·in·?  which  the·?  and·we·? 
    BREShU 
    in·? 
20 I will spread My net on him, and he shall be taken in My snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his treachery that he has committed against Me.
K  UFRShThI  OLIU  RShThI  UNThFSh  BMTsUDThI 
  and·?  and·we·?  in·from·? 
    UABIEUThIAU  BBLA 
    and·the·in·he-will·I-will·and·?  in·in·to·the 
    UNShFTThI  EThU  ShM  MOLU  EShR  MOL-  BI 
    and·we·?  him  name  from·?  which  from·on  in·he-will 
21 All his mighty men in all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward every wind; and you shall know that I IAUA have spoken it.
KE  UETh  KL-  MBRChU  BKL-  EGFIU  BChRB 
  and·the  all  from·in·?  in·all  I-will·?  in·Horeb 
    IFLU  UANShERIM  LKL-  RUCh  IFRShU 
    he-will·?  and·the·we·?  to·all  breath  he-will·? 
    UIDOThM  KI  ENI  IAUA  DBRThI 
    and·he-will·?  that  IAUA 
22 Thus says my Lord IAUA, Moreover I will take, even I, of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high mountain and eminent;
KB  KA  EMR  EDNI  IAUA  ULQChThI  ENI  MTsMRTh 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  and·to·?  from·? 
    AERZ  ARMA  UNThThI  MRESh  INQUThIU  RK 
    the·I-will·?  the·?  and·given  from·?  he-will·we·? 
    EQTF  UShThLThI  ENI  OL  AR-  GBA  UThLUL 
    I-will·?  and·?  on  the·?  and·? 
23 in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a stately cedar; and under it shall dwell all flying creature of every wing, in the shadow of the branches thereof shall they dwell.
KG  BAR  MRUM  IShREL  EShThLNU  UNShE  ONF 
  in·the·?  from·?  Israel  I-will·?  and·we·?  branch 
    UOShA  FRI  UAIA  LERZ 
    and·make  fruit  and·the·he-will·the  to·I-will·? 
    EDIR  UShKNU  ThChThIU  KL  TsFUR  KL-  KNF  BTsL 
    I-will·?  and·?  all  all  wing  in·? 
    DLIUThIU  ThShKNA 
   
24 All the trees of the field shall know that I IAUA have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I IAUA have spoken and have done it.'
KD  UIDOU  KL-  OTsI  AShDA  KI  ENI  IAUA 
  and·he-will·?  all  the·field  that  IAUA 
    AShFLThI  OTs  GBA  AGBAThI  OTs  ShFL  AUBShThI  OTs 
    the·?  tree  the·?  tree  the·and·in·?  tree 
    LCh  UAFRChThI  OTs  IBSh  ENI  IAUA  DBRThI 
    to·?  and·the·?  tree  he-will·in·?  IAUA 
    UOShIThI 
    and·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18