Ezekiel 13 - IChZQEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

False Prophets Condemned
1 The word of IAUA came to me, saying:
E  UIAI  DBR-  IAUA  ELI  LEMR 
  and·be  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
2 'Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say you to them that prophesy out of their own heart: Hear you the word of IAUA:
B  BN-  EDM  ANBE  EL- 
  in·we  man  the·we·come  this 
    NBIEI  IShREL 
    we·in·he-will·I-will·he-will  Israel 
    ANBEIM  UEMRTh 
    the·we·in·I-will·sea  and·I-will·from·? 
    LNBIEI  MLBM 
    to·we·in·he-will·I-will·he-will  from·to·in·from 
    ShMOU  DBR-  IAUA 
    IAUA 
3 Thus says my Lord IAUA, Woe to the vile prophets, that follow their own spirit, and things which they have not seen!
G  KA  EMR  EDNI  IAUA  AUI  OL- 
  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·and·he-will  on 
    ANBIEIM  ANBLIM 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  the·we·in·to·sea 
    EShR  ALKIM  EChR  RUChM  ULBLThI 
    which  the·to·as·sea  I-will·?  and·to·in·to·? 
    REU 
   
4 O Israel, your prophets have been like foxes in ruins.
D  KShOLIM  BChRBUTh  NBIEIK 
  as·?  in·?  we·in·he-will·I-will·he-will·as 
    IShREL  AIU 
    Israel  be 
5 You have not gone up into the breaches, neither made up the hedge for the house of Israel, to stand in the battle in the day of IAUA.
A  LE  OLIThM  BFRTsUTh  UThGDRU  GDR  OL- 
  not  in·?  and·?  on 
    BITh  IShREL  LOMD  BMLChMA  BIUM 
    in·he-will·she-will  Israel  to·?  in·from·to·?  in·day 
    IAUA 
    IAUA 
6 They have seen vanity and lying divination, that say: IAUA says; and IAUA has not sent them, yet they hope that the word would be confirmed!
U  ChZU  ShUE  UQSM  KZB  AEMRIM 
  and·?  as·?  the·I-will·from·? 
    NEM-  IAUA  UIAUA  LE  ShLChM 
    we·I-will·from  IAUA  and·IAUA  not 
    UIChLU  LQIM  DBR 
    and·he-will·?  to·? 
7 Have you not seen a vain vision, and have you not spoken a lying divination, whereas you say: IAUA says; albeit I have not spoken?
Z  ALUE  MChZA-  ShUE  ChZIThM  UMQSM 
  the·to·and·I-will  from·?  and·from·? 
    KZB  EMRThM  UEMRIM 
    as·?  I-will·from·?  and·I-will·from·? 
    NEM-  IAUA  UENI  LE  DBRThI 
    we·I-will·from  IAUA  and·I  not 
8 Therefore thus says my Lord IAUA, Because you have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says my Lord IAUA.
Ch  LKN  KA  EMR  EDNI  IAUA  ION  DBRKM  ShUE 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  he-will·? 
    UChZIThM  KZB  LKN  ANNI 
    and·?  as·?  to·so  the·we·we·he-will 
    ELIKM  NEM  EDNI  IAUA 
    I-will·to·he-will·you  we·I-will·from  I-will·?  IAUA 
9 My hand shall be against the prophets that see vanity, and that divine lies; they shall not be in the council of My people, neither shall they be written in the register of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and you shall know that I am the Lord IAUA.
T  UAIThA  IDI  EL- 
  and·was  he-will·?  this 
    ANBIEIM  AChZIM  ShUE  UAQSMIM 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  the·?  and·the·? 
    KZB  BSUD  OMI  LE-  IAIU  UBKThB 
    as·?  in·?  not  he-will·be  and·in·as·? 
    BITh-  IShREL  LE  IKThBU 
    in·he-will·she-will  Israel  not  he-will·as·? 
    UEL-  EDMTh  IShREL  LE  IBEU 
    and·this  I-will·?  Israel  not  he-will·in·I-will·and 
    UIDOThM  KI  ENI  EDNI  IAUA 
    and·he-will·?  that  I-will·?  IAUA 
10 Because, even because they have led My people astray, saying: Peace, and there is no peace; and when it builds up a slight wall, behold, they daub it with whited plaster;
I  ION  UBION  ATOU  ETh-  OMI  LEMR 
  he-will·?  and·in·he-will·?  the·?  the  to·say 
    ShLUM  UEIN  ShLUM  UAUE  BNA 
    and·no  and·the·and·I-will  in·we·the 
    ChITs  UANM  TChIM  EThU  ThFL 
    and·the·we·from  him 
11 say to them that daub it with whited plaster, that it shall fall; there shall be an overflowing shower, and you, O great hailstones, shall fall, and a stormy wind shall break forth,
IE  EMR  EL-  TChI  ThFL  UIFL  AIA  GShM 
  say  this  and·he-will·?  the·he-will·the 
    ShUTF  UEThNA  EBNI 
    and·I-will·?  I-will·in·we·he-will 
    ELGBISh  ThFLNA  URUCh  SORUTh  ThBQO 
    I-will·to·?  and·breath 
12 and, lo, when the wall is fallen, shall it not be said to you: Where is the daubing wherewith you have daubed it?
IB  UANA  NFL  AQIR  ALUE  IEMR 
  and·listen  we·?  the·?  the·to·and·I-will  he-will·say 
    ELIKM  EIA  ATICh 
    I-will·to·he-will·you  I-will·he-will·the  the·? 
    EShR  TChThM 
    which 
13 Therefore thus says my Lord IAUA, I will even cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be an overflowing shower in Mine anger, and great hailstones in fury to consume it.
IG  LKN  KA  EMR  EDNI  IAUA  UBQOThI  RUCh-  SORUTh 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  and·in·?  breath 
    BChMThI  UGShM  ShTF  BEFI  IAIA 
    in·?  and·?  in·his-nostril  is 
    UEBNI  ELGBISh  BChMA 
    and·I-will·in·we·he-will  I-will·to·?  in·? 
    LKLA 
    to·as·to·the 
14 So will I break down the wall that you have daubed with whited plaster, and bring it down to the ground, so that the foundation thereof shall be uncovered; and it shall fall, and you shall be consumed in the middle thereof; and you shall know that I am IAUA.
ID  UARSThI  ETh-  AQIR  EShR-  TChThM  ThFL  UAGOThIAU  EL- 
  and·the·?  the  the·?  which  and·the·?  this 
    AERTs  UNGLA  ISDU  UNFLA 
    the·earth  and·we·?  he-will·?  and·we·? 
    UKLIThM  BThUKA  UIDOThM  KI-  ENI 
    and·as·to·he-will·?  in·?  and·he-will·?  that 
    IAUA 
    IAUA 
15 Thus will I spend My fury on the wall, and on them that have daubed it with whited plaster; and I will say to you: The wall is no more, neither they that daubed it;
TU  UKLIThI  ETh-  ChMThI  BQIR  UBTChIM  EThU 
  and·as·to·he-will·?  the  in·?  and·in·?  him 
    ThFL  UEMR  LKM  EIN  AQIR  UEIN  ATChIM  EThU 
    and·say  to·you  no  the·?  and·no  the·?  him 
16 to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, says my Lord IAUA.
TZ  NBIEI  IShREL 
  we·in·he-will·I-will·he-will  Israel 
    ANBEIM  EL-  IRUShLM  UAChZIM 
    the·we·in·I-will·sea  this  he-will·?  and·the·? 
    LA  ChZUN  ShLM  UEIN  ShLM  NEM  EDNI 
    to·the  and·no  we·I-will·from  I-will·? 
    IAUA 
    IAUA 
17 You, son of man, set your face against the daughters of your people, that prophesy out of their own heart; and prophesy you against them,
IZ  UEThA  BN-  EDM  ShIM  FNIK  EL- 
  and·I-will·?  in·we  man  this 
    BNUTh  OMK  AMThNBEUTh 
    in·we·and·she-will  the·from·? 
    MLBAN  UANBE  OLIAN 
    from·to·in·the·we  and·the·we·come 
18 and say: Thus says my Lord IAUA, Woe to the women that sew cushions on all elbows, and make pads for the head of persons of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of My people, and save souls alive for yourselves?
ICh  UEMRTh  KA-  EMR  EDNI  IAUA 
  and·I-will·from·?  as·the  say  I-will·?  IAUA 
    AUI  LMThFRUTh  KSThUTh  OL  KL-  ETsILI 
    the·and·he-will  to·from·?  as·?  on  all  I-will·? 
    IDI  UOShUTh  AMSFChUTh  OL-  RESh  KL-  QUMA  LTsUDD 
    he-will·?  and·make  the·from·?  on  all  to·? 
    NFShUTh  ANFShUTh  ThTsUDDNA  LOMI  UNFShUTh 
    we·?  the·we·?  to·?  and·we·? 
    LKNA  ThChIINA 
    to·as·we·the 
19 You have profaned Me among My people for handfuls of barley and for crumbs of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to My people that hearken to lies.
IT  UThChLLNA  EThI  EL-  OMI  BShOLI  ShORIM  UBFThUThI 
  and·?  I-will·?  this  in·?  and·in·? 
    LChM  LAMITh  NFShUTh  EShR  LE- 
    to·?  to·the·from·he-will·she-will  we·?  which  not 
    ThMUThNA  ULChIUTh  NFShUTh  EShR  LE-  ThChIINA  BKZBKM 
    and·to·?  we·?  which  not  in·as·? 
    LOMI  ShMOI  KZB 
    to·?  as·? 
20 Wherefore thus says my Lord IAUA, Behold, I am against your cushions, wherewith you hunt the souls as birds, and I will tear them from your arms; and I will let the souls go, even the souls that you hunt as birds.
K  LKN  KA-  EMR  EDNI  IAUA  ANNI  EL- 
  to·so  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·we·we·he-will  this 
    KSThUThIKNA  EShR  EThNA  MTsDDUTh  ShM  ETh- 
    as·?  which  I-will·?  from·?  name  the 
    ANFShUTh  LFRChUTh  UQROThI  EThM  MOL  ZRUOThIKM 
    the·we·?  to·?  and·?  them  from·on 
    UShLChThI  ETh-  ANFShUTh  EShR  EThM  MTsDDUTh  ETh- 
    and·?  the  the·we·?  which  them  from·?  the 
    NFShIM  LFRChTh 
    we·?  to·? 
21 Your pads also will I tear, and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am IAUA.
KE  UQROThI  ETh-  MSFChThIKM  UATsLThI  ETh-  OMI 
  and·?  the  from·?  and·the·?  the 
    MIDKN  ULE-  IAIU  OUD  BIDKN 
    from·he-will·?  and·not  he-will·be  in·he-will·? 
    LMTsUDA  UIDOThN  KI-  ENI  IAUA 
    to·from·?  and·he-will·?  that  IAUA 
22 Because with lies you have cowed the heart of the righteous, when I have not grieved him; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, that he be saved alive;
KB  ION  AKEUTh  LB-  TsDIQ 
  he-will·?  the·as·I-will·and·she-will  heart 
    ShQR  UENI  LE  AKEBThIU  ULChZQ  IDI 
    and·I  not  the·as·I-will·in·?  and·to·?  he-will·? 
    RShO  LBLThI-  ShUB  MDRKU  ARO  LAChIThU 
    to·in·to·?  from·?  the·?  to·the·life 
23 therefore you shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will deliver My people out of your hand; and you shall know that I am IAUA.'
KG  LKN  ShUE  LE  ThChZINA  UQSM  LE-  ThQSMNA  OUD  UATsLThI 
  to·so  not  and·?  not  and·the·? 
    ETh-  OMI  MIDKN  UIDOThN  KI-  ENI  IAUA 
    the  from·he-will·?  and·he-will·?  that  IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18