"I Will Stretch Out My Hand"
1
IAUA said to Moses: 'See, I have set you in God's stead to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.
E | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | REA | NThThIK | ELAIM
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | ? | we·? | God
|
| LFROA | UEARN | EChIK | IAIA
|
| to·? | and·I-will·the·? | I-will·? | is
|
| NBIEK
|
| we·in·he-will·I-will·as
|
|
2
You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
B | EThA | ThDBR | ETh | KL- | EShR | ETsUK
|
| I-will·? | ? | the | all | which | I-will·?
|
| UEARN | EChIK | IDBR | EL- | FROA
|
| and·I-will·the·? | I-will·? | he-will·? | this | ?
|
| UShLCh | ETh- | BNI- | IShREL | MERTsU
|
| and·send | the | in·we·he-will | Israel | from·I-will·?
|
|
3
I will harden Pharaoh's heart, and increase My signs and My wonders in the land of Egypt.
G | UENI | EQShA | ETh- | LB | FROA | UARBIThI | ETh- | EThThI
|
| and·I | I-will·? | the | heart | ? | and·the·? | the | I-will·?
|
| UETh- | MUFThI | BERTs | MTsRIM
|
| and·the | from·and·? | in·earth | from·?
|
|
4
But Pharaoh will not hearken to you, and I will lay My hand on Egypt, and bring forth My hosts, My people the children of Israel, out of the land of Egypt, by great judgments.
D | ULE- | IShMO | ELKM | FROA | UNThThI | ETh-
|
| and·not | he-will·? | I-will·to·you | ? | and·given | the
|
| IDI | BMTsRIM | UAUTsEThI | ETh- | TsBEThI | ETh-
|
| he-will·? | in·from·? | and·the·and·? | the | ? | the
|
| OMI | BNI- | IShREL | MERTs | MTsRIM | BShFTIM
|
| ? | in·we·he-will | Israel | from·earth | from·? | in·?
|
|
5
The Egyptians shall know that I am IAUA, when I stretch forth My hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.'
A | UIDOU | MTsRIM | KI- | ENI | IAUA | BNTThI | ETh-
|
| and·he-will·? | from·? | that | I | IAUA | in·we·? | the
|
| IDI | OL- | MTsRIM | UAUTsEThI | ETh-
|
| he-will·? | on | from·? | and·the·and·? | the
|
| BNI- | IShREL | MThUKM
|
| in·we·he-will | Israel | from·?
|
|
6
Moses and Aaron did so; as IAUA commanded them, so did they.
U | UIOSh | MShA | UEARN | KEShR
|
| and·he-will·make | Moses | and·I-will·the·? | as·which
|
| TsUA | IAUA | EThM | KN | OShU
|
| ? | IAUA | them | so | ?
|
|
7
Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spoke to Pharaoh.
Z | UMShA | BN- | ShMNIM | ShNA | UEARN | BN-
|
| and·Moses | in·we | ? | ? | and·I-will·the·? | in·we
|
| ShLSh | UShMNIM | ShNA | BDBRM | EL- | FROA
|
| ? | and·? | ? | in·? | this | ?
|
|
8
IAUA spoke to Moses and to Aaron, saying:
Ch | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | UEL-
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | and·this
|
| EARN | LEMR
|
| I-will·the·? | to·say
|
|
9
'When Pharaoh shall speak to you, saying: Show a wonder for you; then you shall say to Aaron: Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.'
T | KI | IDBR | ELKM | FROA | LEMR | ThNU | LKM
|
| that | he-will·? | I-will·to·you | ? | to·say | ? | to·you
|
| MUFTh | UEMRTh | EL- | EARN | QCh
|
| from·and·? | and·I-will·from·? | this | I-will·the·? | ?
|
| ETh- | MTK | UAShLK | LFNI- | FROA | IAI | LThNIN
|
| the | from·? | and·the·? | to·face | ? | be | to·?
|
|
10
Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as IAUA had commanded; and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
I | UIBE | MShA | UEARN | EL- | FROA
|
| and·he-will·come | Moses | and·I-will·the·? | this | ?
|
| UIOShU | KN | KEShR | TsUA | IAUA | UIShLK
|
| and·he-will·? | so | as·which | ? | IAUA | and·he-will·?
|
| EARN | ETh- | MTAU | LFNI | FROA | ULFNI
|
| I-will·the·? | the | from·? | to·face | ? | and·to·face
|
| OBDIU | UIAI | LThNIN
|
| ? | and·be | to·?
|
|
11
Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers; and they also, the magicians of Egypt, did in like manner with their secret arts.
IE | UIQRE | GM- | FROA | LChKMIM | ULMKShFIM
|
| and·he-will·call | ? | ? | to·? | and·to·from·as·?
|
| UIOShU | GM- | AM | ChRTMI | MTsRIM | BLATIAM | KN
|
| and·he-will·? | ? | them | ? | from·? | in·to·the·? | so
|
|
12
For they cast down every man his rod, and they became serpents; but Aaron's rod swallowed up their rods.
IB | UIShLIKU | EISh | MTAU
|
| and·he-will·? | I-will·he-will·? | from·?
|
| UIAIU | LThNINM | UIBLO
|
| and·he-will·be | to·whales | and·he-will·in·to·?
|
| MTA- | EARN | ETh- | MTThM
|
| from·? | I-will·the·? | the | from·?
|
|
13
Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as IAUA had spoken.
IG | UIChZQ | LB | FROA | ULE | ShMO | ELAM
|
| and·he-will·? | heart | ? | and·not | ? | I-will·to·them
|
| KEShR | DBR | IAUA
|
| as·which | ? | IAUA
|
|
14
IAUA said to Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuses to let the people go.
ID | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | KBD | LB | FROA
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | as·in·? | heart | ?
|
| MEN | LShLCh | AOM
|
| from·I-will·we | to·send | the·?
|
|
15
Get you to Pharaoh in the morning; lo, he goes out to the water; and you shall stand by the river's brink to meet him; and the rod which was turned to a serpent shall you take in your hand.
TU | LK | EL- | FROA | BBQR | ANA | ITsE
|
| to·as | this | ? | in·morning | listen | he-will·?
|
| AMIMA | UNTsBTh | LQREThU | OL-
|
| the·from·he-will·from·the | and·we·? | to·? | on
|
| ShFTh | AIER | UAMTA | EShR-
|
| ? | the·he-will·I-will·? | and·the·from·? | which
|
| NAFK | LNChSh | ThQCh | BIDK
|
| we·the·? | to·we·? | ? | in·he-will·?
|
|
16
You shall say to him: IAUA, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying: Let My people go, that they may serve Me in the wilderness; and, behold, hitherto you have not hearkened;
TZ | UEMRTh | ELIU | IAUA
|
| and·I-will·from·? | I-will·to·he-will·and | IAUA
|
| ELAI | AOBRIM | ShLChNI
|
| I-will·to·the·he-will | the·? | ?
|
| ELIK | LEMR | ShLCh | ETh- | OMI
|
| I-will·to·he-will·as | to·say | send | the | ?
|
| UIOBDNI | BMDBR | UANA | LE- | ShMOTh | OD-
|
| and·he-will·? | in·from·? | and·listen | not | ? | ?
|
|
17
thus says IAUA: In this you shall know that I am IAUA--behold, I will smite with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
IZ | KA | EMR | IAUA | BZETh | ThDO | KI | ENI | IAUA | ANA | ENKI
|
| as·the | say | IAUA | in·? | ? | that | I | IAUA | listen | I
|
| MKA | BMTA | EShR- | BIDI | OL-
|
| from·as·the | in·from·? | which | in·he-will·? | on
|
| AMIM | EShR | BIER | UNAFKU
|
| the·waters | which | in·he-will·I-will·? | and·we·the·?
|
|
18
The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.'
ICh | UADGA | EShR- | BIER | ThMUTh
|
| and·the·? | which | in·he-will·I-will·? | ?
|
| UBESh | AIER
|
| and·in·I-will·? | the·he-will·I-will·?
|
| UNLEU | MTsRIM | LShThUTh | MIM | MN-
|
| and·we·to·I-will·and | from·? | to·? | waters | from
|
| AIER
|
| the·he-will·I-will·?
|
|
19
IAUA said to Moses: 'Say to Aaron: Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'
IT | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | EMR | EL- | EARN
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | say | this | I-will·the·?
|
| QCh | MTK | UNTA- | IDK | OL-
|
| ? | from·? | and·we·? | he-will·? | on
|
| MIMI | MTsRIM | OL- | NARThM | OL-
|
| from·he-will·from·he-will | from·? | on | we·the·? | on
|
| IERIAM | UOL- | EGMIAM | UOL | KL- | MQUA
|
| he-will·I-will·? | and·on | I-will·? | and·on | all | bound
|
| MIMIAM | UIAIU- | DM
|
| from·he-will·from·he-will·them | and·he-will·be | ?
|
| UAIA | DM | BKL- | ERTs | MTsRIM | UBOTsIM
|
| and·the·he-will·the | ? | in·all | earth | from·? | and·in·?
|
| UBEBNIM
|
| and·in·I-will·children
|
|
20
Moses and Aaron did so, as IAUA commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
K | UIOShU- | KN | MShA | UEARN | KEShR
|
| and·he-will·? | so | Moses | and·I-will·the·? | as·which
|
| TsUA | IAUA | UIRM | BMTA | UIK
|
| ? | IAUA | and·he-will·? | in·from·? | and·he-will·as
|
| ETh- | AMIM | EShR | BIER | LOINI | FROA
|
| the | the·waters | which | in·he-will·I-will·? | to·? | ?
|
| ULOINI | OBDIU | UIAFKU | KL- | AMIM
|
| and·to·? | ? | and·he-will·the·? | all | the·waters
|
| EShR- | BIER | LDM
|
| which | in·he-will·I-will·? | to·?
|
|
21
The fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt.
KE | UADGA | EShR- | BIER | MThA
|
| and·the·? | which | in·he-will·I-will·? | from·?
|
| UIBESh | AIER
|
| and·he-will·in·I-will·? | the·he-will·I-will·?
|
| ULE- | IKLU | MTsRIM | LShThUTh | MIM | MN-
|
| and·not | finish | from·? | to·? | waters | from
|
| AIER | UIAI | ADM | BKL- | ERTs
|
| the·he-will·I-will·? | and·be | the·? | in·all | earth
|
|
22
The magicians of Egypt did in like manner with their secret arts; and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as IAUA had spoken.
KB | UIOShU- | KN | ChRTMI | MTsRIM | BLTIAM | UIChZQ
|
| and·he-will·? | so | ? | from·? | in·to·? | and·he-will·?
|
| LB- | FROA | ULE- | ShMO | ELAM | KEShR | DBR
|
| heart | ? | and·not | ? | I-will·to·them | as·which | ?
|
|
23
Pharaoh turned and went into his house, neither did he lay even this to heart.
KG | UIFN | FROA | UIBE | EL-
|
| and·he-will·then | ? | and·he-will·come | this
|
| BIThU | ULE- | ShTh | LBU | GM- | LZETh
|
| in·he-will·? | and·not | ? | to·give | ? | to·?
|
|
24
All the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
KD | UIChFRU | KL- | MTsRIM | SBIBTh
|
| and·he-will·? | all | from·? | ?
|
| AIER | MIM | LShThUTh | KI | LE | IKLU
|
| the·he-will·I-will·? | waters | to·? | that | not | finish
|
| LShThTh | MMIMI
|
| to·? | from·from·he-will·from·he-will
|
| AIER
|
| the·he-will·I-will·?
|
|
25
Seven days were fulfilled, after that IAUA had smitten the river.
KA | UIMLE | ShBOTh | IMIM | EChRI
|
| and·he-will·from·not | ? | seas | I-will·?
|
| AKUTh- | IAUA | ETh- | AIER
|
| the·as·and·she-will | IAUA | the | the·he-will·I-will·?
|
|
26
IAUA spoke to Moses: 'Go in to Pharaoh, and say to him: Thus says IAUA: Let My people go, that they may serve Me.
KU | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | BE | EL- | FROA
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | come | this | ?
|
| UEMRTh | ELIU | KA | EMR
|
| and·I-will·from·? | I-will·to·he-will·and | as·the | say
|
| IAUA | ShLCh | ETh- | OMI | UIOBDNI
|
| IAUA | send | the | ? | and·he-will·?
|
|
27
If you refuse to let them go, behold, I will smite all your borders with frogs.
KZ | UEM- | MEN | EThA | LShLCh
|
| and·I-will·from | from·I-will·we | I-will·? | to·send
|
| ANA | ENKI | NGF | ETh- | KL- | GBULK | BTsFRDOIM
|
| listen | I | we·? | the | all | ? | in·?
|
|
28
The river shall swarm with frogs, which shall go up and come into your house, and into your bed-chamber, and on your bed, and into the house of your servants, and on your people, and into your ovens, and into your kneading-troughs.
KCh | UShRTs | AIER | TsFRDOIM | UOLU
|
| and·swarm | the·he-will·I-will·? | ? | and·?
|
| UBEU | BBIThK | UBChDR | MShKBK
|
| and·in·I-will·and | in·in·he-will·? | and·in·? | from·?
|
| UOL- | MTThK | UBBITh | OBDIK
|
| and·on | from·? | and·in·in·he-will·she-will | ?
|
| UBOMK | UBThNURIK | UBMShERUThIK
|
| and·in·? | and·in·? | and·in·from·?
|
|
29
The frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'
KT | UBKA | UBOMK | UBKL- | OBDIK | IOLU
|
| and·in·as·the | and·in·? | and·in·all | ? | he-will·?
|
|
|