Israel's Labor Increased
1
Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh: 'Thus says IAUA, the God of Israel: Let My people go, that they may hold a feast to Me in the wilderness.'
E | UEChR | BEU | MShA | UEARN
|
| and·I-will·? | in·I-will·and | Moses | and·I-will·the·?
|
| UIEMRU | EL- | FROA | KA- | EMR | IAUA
|
| and·he-will·I-will·from·? | this | ? | as·the | say | IAUA
|
| ELAI | IShREL | ShLCh | ETh- | OMI
|
| I-will·to·the·he-will | Israel | send | the | ?
|
| UIChGU | LI | BMDBR
|
| and·he-will·? | to·he-will | in·from·?
|
|
2
Pharaoh said: 'Who is IAUA, that I should hearken to His voice to let Israel go? I know not IAUA, and moreover I will not let Israel go.'
B | UIEMR | FROA | MI | IAUA | EShR
|
| and·he-will·say | ? | from·he-will | IAUA | which
|
| EShMO | BQLU | LShLCh | ETh- | IShREL | LE | IDOThI | ETh-
|
| I-will·? | in·? | to·send | the | Israel | not | he-will·? | the
|
| IAUA | UGM | ETh- | IShREL | LE | EShLCh
|
| IAUA | and·? | the | Israel | not | I-will·send
|
|
3
They said: 'The God of the Hebrews has met with us. Let us go, we pray you, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to IAUA our God; unless He fall on us with pestilence, or with the sword.'
G | UIEMRU | ELAI
|
| and·he-will·I-will·from·? | I-will·to·the·he-will
|
| AOBRIM | NQRE | OLINU | NLKA | NE | DRK
|
| the·? | we·call | ? | we·to·as·the | we·I-will | ?
|
| ShLShTh | IMIM | BMDBR | UNZBChA | LIAUA
|
| ? | seas | in·from·? | and·we·? | to·IAUA
|
| ELAINU | FN- | IFGONU | BDBR
|
| I-will·to·the·he-will·we·and | then | he-will·? | in·?
|
| EU | BChRB
|
| I-will·and | in·Horeb
|
|
4
The king of Egypt said to them: 'Wherefore do you, Moses and Aaron, cause the people to break loose from their work? get you to your burdens.'
D | UIEMR | ELAM | MLK | MTsRIM
|
| and·he-will·say | I-will·to·them | from·to·as | from·?
|
| LMA | MShA | UEARN | ThFRIOU | ETh-
|
| to·from·the | Moses | and·I-will·the·? | ? | the
|
| AOM | MMOShIU | LKU | LSBLThIKM
|
| the·? | from·from·? | to·as·and | to·?
|
|
5
Pharaoh said: 'Behold, the people of the land are now many, and will you make them rest from their burdens?'
A | UIEMR | FROA | AN- | RBIM | OThA | OM | AERTs
|
| and·he-will·say | ? | the·we | ? | ? | ? | the·earth
|
| UAShBThM | EThM | MSBLThM
|
| and·the·? | them | from·?
|
|
6
The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying:
U | UITsU | FROA | BIUM | AAUE | ETh-
|
| and·he-will·? | ? | in·day | the·the·and·I-will | the
|
| ANGShIM | BOM | UETh- | ShTRIU | LEMR
|
| the·we·? | in·? | and·the | ? | to·say
|
|
7
'You shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves.
Z | LE | ThESFUN | LThTh | ThBN | LOM | LLBN
|
| not | ? | to·? | ? | to·? | to·to·in·we
|
| ALBNIM | KThMUL | ShLShM | AM
|
| the·to·children | as·? | ? | them
|
| ILKU | UQShShU | LAM | ThBN
|
| he-will·to·as·and | and·? | to·them | ?
|
|
8
The tale of the bricks, which they did make heretofore, you shall lay on them; you shall not diminish aught thereof; for they are idle; therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.
Ch | UETh- | MThKNTh | ALBNIM | EShR | AM | OShIM
|
| and·the | from·? | the·to·children | which | them | ?
|
| ThMUL | ShLShM | ThShIMU | OLIAM | LE | ThGROU
|
| ? | ? | ? | ? | not | ?
|
| MMNU | KI- | NRFIM | AM | OL- | KN | AM | TsOQIM
|
| from·from·we·and | that | we·? | them | on | so | them | ?
|
| LEMR | NLKA | NZBChA
|
| to·say | we·to·as·the | we·?
|
| LELAINU
|
| to·I-will·to·the·he-will·we·and
|
|
9
Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.'
T | ThKBD | AOBDA | OL- | AENShIM | UIOShU- | BA
|
| ? | the·? | on | the·I-will·we·? | and·he-will·? | in·the
|
| UEL- | IShOU | BDBRI- | ShQR
|
| and·this | he-will·? | in·? | ?
|
|
10
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying: 'Thus says Pharaoh: I will not give you straw.
I | UITsEU | NGShI | AOM | UShTRIU
|
| and·he-will·? | we·? | the·? | and·?
|
| UIEMRU | EL- | AOM | LEMR | KA
|
| and·he-will·I-will·from·? | this | the·? | to·say | as·the
|
| EMR | FROA | EINNI | NThN | LKM
|
| say | ? | I-will·he-will·we·we·he-will | we·? | to·you
|
|
11
Go yourselves, get you straw where you can find it; for nothing of your work shall be diminished.'
IE | EThM | LKU | QChU | LKM | ThBN | MEShR | ThMTsEU
|
| them | to·as·and | ? | to·you | ? | from·which | ?
|
| KI | EIN | NGRO | MOBDThKM | DBR
|
| that | no | we·? | from·? | ?
|
|
12
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
IB | UIFTs | AOM | BKL- | ERTs | MTsRIM | LQShSh
|
| and·he-will·? | the·? | in·all | earth | from·? | to·?
|
|
13
The taskmasters were urgent, saying: 'Finish your work, your daily task, as when there was straw.'
IG | UANGShIM | ETsIM | LEMR | KLU | MOShIKM | DBR-
|
| and·the·we·? | I-will·? | to·say | as·to·and | from·? | ?
|
| IUM | BIUMU | KEShR
|
| day | in·he-will·and·from·and | as·which
|
| BAIUTh | AThBN
|
| in·the·he-will·and·she-will | the·?
|
|
14
The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, saying: 'Wherefore have you not fulfilled your appointed task in making brick both yesterday and today as heretofore?'
ID | UIKU | ShTRI | BNI | IShREL | EShR-
|
| and·he-will·as·and | ? | in·we·he-will | Israel | which
|
| ShMU | OLAM | NGShI | FROA | LEMR | MDUO | LE | KLIThM
|
| ? | ? | we·? | ? | to·say | from·? | not | as·to·he-will·?
|
| ChQKM | LLBN | KThMUL | ShLShM | GM- | ThMUL | GM- | AIUM
|
| ? | to·to·in·we | as·? | ? | ? | ? | ? | the·day
|
|
15
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying: 'Wherefore deal you thus with your servants?
TU | UIBEU | ShTRI | BNI
|
| and·he-will·in·I-will·and | ? | in·we·he-will
|
| IShREL | UITsOQU | EL- | FROA | LEMR | LMA
|
| Israel | and·he-will·? | this | ? | to·say | to·from·the
|
| ThOShA | KA | LOBDIK
|
| ? | as·the | to·?
|
|
16
There is no straw given to your servants, and they say to us: Make brick; and, behold, your servants are beaten, but the fault is in your own people.'
TZ | ThBN | EIN | NThN | LOBDIK | ULBNIM | EMRIM
|
| ? | no | we·? | to·? | and·to·children | I-will·from·?
|
| LNU | OShU | UANA | OBDIK | MKIM | UChTETh
|
| to·we·and | ? | and·listen | ? | from·as·sea | and·?
|
|
17
But he said: 'You are idle, you are idle; therefore you say: Let us go and sacrifice to IAUA.
IZ | UIEMR | NRFIM | EThM | NRFIM | OL- | KN | EThM
|
| and·he-will·say | we·? | them | we·? | on | so | them
|
| EMRIM | NLKA | NZBChA | LIAUA
|
| I-will·from·? | we·to·as·the | we·? | to·IAUA
|
|
18
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall you deliver the tale of bricks.'
ICh | UOThA | LKU | OBDU | UThBN | LE- | INThN | LKM
|
| and·? | to·as·and | ? | and·? | not | he-will·we·? | to·you
|
| UThKN | LBNIM | ThThNU
|
| and·? | to·children | ?
|
|
19
The officers of the children of Israel did see that they were set on mischief, when they said: 'You shall not diminish aught from your bricks, your daily task.'
IT | UIREU | ShTRI | BNI- | IShREL | EThM | BRO
|
| and·he-will·? | ? | in·we·he-will | Israel | them | in·?
|
| LEMR | LE- | ThGROU | MLBNIKM | DBR- | IUM
|
| to·say | not | ? | from·to·in·we·he-will·you | ? | day
|
| BIUMU
|
| in·he-will·and·from·and
|
|
20
They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh;
K | UIFGOU | ETh- | MShA | UETh- | EARN | NTsBIM
|
| and·he-will·? | the | Moses | and·the | I-will·the·? | we·?
|
| LQREThM | BTsEThM | METh | FROA
|
| to·? | in·? | from·the | ?
|
|
21
and they said to them: 'IAUA look on you, and judge; because you have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.'
KE | UIEMRU | ELAM | IRE | IAUA
|
| and·he-will·I-will·from·? | I-will·to·them | fear | IAUA
|
| OLIKM | UIShFT | EShR | ABEShThM | ETh-
|
| ? | and·he-will·? | which | the·in·I-will·? | the
|
| RIChNU | BOINI | FROA | UBOINI | OBDIU | LThTh- | ChRB
|
| ? | in·? | ? | and·in·? | ? | to·? | Horeb
|
| BIDM | LARGNU
|
| in·he-will·? | to·the·?
|
|
22
Moses returned to IAUA, and said: 'Lord, wherefore have You dealt ill with this people? why is it that You have sent me?
KB | UIShB | MShA | EL- | IAUA | UIEMR
|
| and·he-will·? | Moses | this | IAUA | and·he-will·say
|
| EDNI | LMA | AROThA | LOM | AZA | LMA | ZA
|
| I-will·? | to·from·the | the·? | to·? | the·? | to·from·the | ?
|
|
23
For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has dealt ill with this people; neither have You delivered Your people at all.'
KG | UMEZ | BEThI | EL- | FROA | LDBR | BShMK
|
| and·from·I-will·? | in·I-will·? | this | ? | to·? | in·?
|
| ARO | LOM | AZA | UATsL | LE- | ATsLTh | ETh- | OMK
|
| the·? | to·? | the·? | and·the·? | not | the·? | the | ?
|
|
|