The Tabernacle Erected
1
IAUA spoke to Moses, saying:
E | UIDBR | IAUA | EL- | MShA | LEMR
|
| and·he-will·? | IAUA | this | Moses | to·say
|
|
2
'On the first day of the first month shall you rear up the tabernacle of the tent of Holy Days.
B | BIUM- | AChDSh | AREShUN | BEChD | LChDSh | ThQIM | ETh- | MShKN
|
| in·day | the·? | the·? | in·one | to·? | ? | the | from·?
|
| EAL | MUOD
|
| I-will·the·to | appointment
|
|
3
You shall put therein the ark of the testimony, and you shall screen the ark with the veil.
G | UShMTh | ShM | ETh | ERUN | AODUTh | USKTh | OL- | AERN
|
| and·? | name | the | I-will·? | the·? | and·? | on | the·I-will·?
|
|
4
You shall bring in the table, and set in order the bread that is on it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
D | UABETh | ETh- | AShLChN | UORKTh | ETh- | ORKU
|
| and·the·in·the | the | the·? | and·? | the | ?
|
| UABETh | ETh- | AMNRA | UAOLITh | ETh-
|
| and·the·in·the | the | the·from·we·? | and·the·? | the
|
|
5
You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
A | UNThThA | ETh- | MZBCh | AZAB | LQTRTh | LFNI | ERUN
|
| and·we·? | the | from·? | the·? | to·? | to·face | I-will·?
|
| AODTh | UShMTh | ETh- | MSK | AFThCh | LMShKN
|
| the·? | and·? | the | from·? | the·? | to·from·?
|
|
6
You shall set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of Holy Days.
U | UNThThA | ETh | MZBCh | AOLA | LFNI | FThCh | MShKN
|
| and·we·? | the | from·? | the·ascend | to·face | ? | from·?
|
| EAL- | MUOD
|
| I-will·the·to | appointment
|
|
7
You shall set the laver between the tent of Holy Days and the altar, and shall put water therein.
Z | UNThTh | ETh- | AKIR | BIN-
|
| and·we·? | the | the·as·he-will·? | between
|
| EAL | MUOD | UBIN | AMZBCh
|
| I-will·the·to | appointment | and·between | the·from·?
|
| UNThTh | ShM | MIM
|
| and·we·? | name | waters
|
|
8
You shall set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
Ch | UShMTh | ETh- | AChTsR | SBIB | UNThTh | ETh- | MSK | ShOR
|
| and·? | the | the·? | ? | and·we·? | the | from·? | ?
|
|
9
You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the furniture thereof; and it shall be holy.
T | ULQChTh | ETh- | ShMN | AMShChA | UMShChTh | ETh-
|
| and·to·? | the | ? | the·from·? | and·from·? | the
|
| AMShKN | UETh- | KL- | EShR- | BU | UQDShTh | EThU | UETh-
|
| the·from·? | and·the | all | which | give | and·? | him | and·the
|
| KL- | KLIU | UAIA | QDSh
|
| all | as·to·he-will·and | and·the·he-will·the | ?
|
|
10
You shall anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
I | UMShChTh | ETh- | MZBCh | AOLA | UETh- | KL-
|
| and·from·? | the | from·? | the·ascend | and·the | all
|
| KLIU | UQDShTh | ETh- | AMZBCh
|
| as·to·he-will·and | and·? | the | the·from·?
|
| UAIA | AMZBCh | QDSh | QDShIM
|
| and·the·he-will·the | the·from·? | ? | ?
|
|
11
You shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
IE | UMShChTh | ETh- | AKIR | UETh- | KNU
|
| and·from·? | the | the·as·he-will·? | and·the | as·we·and
|
|
12
You shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of Holy Days, and shall wash them with water.
IB | UAQRBTh | ETh- | EARN | UETh-
|
| and·the·? | the | I-will·the·? | and·the
|
| BNIU | EL- | FThCh | EAL
|
| in·we·he-will·and | this | ? | I-will·the·to
|
| MUOD | URChTsTh | EThM | BMIM
|
| appointment | and·? | them | in·waters
|
|
13
You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to Me in the priest's office.
IG | UALBShTh | ETh- | EARN | ETh | BGDI | AQDSh
|
| and·the·to·in·? | the | I-will·the·? | the | in·? | the·?
|
| UMShChTh | EThU | UQDShTh | EThU | UKAN
|
| and·from·? | him | and·? | him | and·as·the·we
|
|
14
You shall bring his sons, and put tunics on them.
ID | UETh- | BNIU | ThQRIB | UALBShTh
|
| and·the | in·we·he-will·and | ? | and·the·to·in·?
|
|
15
You shall anoint them, as you didst anoint their father, that they may minister to Me in the priest's office; and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.'
TU | UMShChTh | EThM | KEShR | MShChTh | ETh-
|
| and·from·? | them | as·which | from·? | the
|
| EBIAM | UKANU
|
| I-will·in·he-will·them | and·as·the·we·and
|
| LI | UAIThA | LAITh | LAM
|
| to·he-will | and·was | to·the·he-will·she-will | to·them
|
| MShChThM | LKANTh | OULM | LDRThM
|
| from·? | to·as·the·we·she-will | ? | to·?
|
|
16
Thus did Moses; according to all that IAUA commanded him, so did he.
TZ | UIOSh | MShA | KKL | EShR | TsUA | IAUA | EThU | KN
|
| and·he-will·make | Moses | as·all | which | ? | IAUA | him | so
|
|
17
It came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
IZ | UIAI | BChDSh | AREShUN | BShNA | AShNITh | BEChD | LChDSh
|
| and·be | in·? | the·? | in·? | the·? | in·one | to·?
|
| AUQM | AMShKN
|
| the·and·? | the·from·?
|
|
18
Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
ICh | UIQM | MShA | ETh- | AMShKN | UIThN | ETh-
|
| and·he-will·? | Moses | the | the·from·? | and·give | the
|
| EDNIU | UIShM | ETh- | QRShIU | UIThN | ETh-
|
| I-will·? | and·he-will·name | the | ? | and·give | the
|
| BRIChIU | UIQM | ETh- | OMUDIU
|
| in·? | and·he-will·? | the | ?
|
|
19
He spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent on it; as IAUA commanded Moses.
IT | UIFRSh | ETh- | AEAL | OL- | AMShKN
|
| and·he-will·? | the | the·I-will·the·to | on | the·from·?
|
| UIShM | ETh- | MKSA | AEAL
|
| and·he-will·name | the | from·as·? | the·I-will·the·to
|
| OLIU | MLMOLA | KEShR | TsUA | IAUA | ETh-
|
| ? | from·to·from·ascend | as·which | ? | IAUA | the
|
|
20
He took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the ark-cover on the ark.
K | UIQCh | UIThN | ETh- | AODTh | EL- | AERN
|
| and·he-will·? | and·give | the | the·? | this | the·I-will·?
|
| UIShM | ETh- | ABDIM | OL- | AERN
|
| and·he-will·name | the | the·in·? | on | the·I-will·?
|
| UIThN | ETh- | AKFRTh | OL- | AERN
|
| and·give | the | the·as·? | on | the·I-will·?
|
| MLMOLA
|
| from·to·from·ascend
|
|
21
He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as IAUA commanded Moses.
KE | UIBE | ETh- | AERN | EL- | AMShKN
|
| and·he-will·come | the | the·I-will·? | this | the·from·?
|
| UIShM | ETh | FRKTh | AMSK | UISK
|
| and·he-will·name | the | ? | the·from·? | and·he-will·?
|
| OL | ERUN | AODUTh | KEShR | TsUA | IAUA | ETh- | MShA
|
| on | I-will·? | the·? | as·which | ? | IAUA | the | Moses
|
|
22
He put the table in the tent of Holy Days, on the side of the tabernacle northward, without the veil.
KB | UIThN | ETh- | AShLChN | BEAL | MUOD
|
| and·give | the | the·? | in·I-will·the·to | appointment
|
| OL | IRK | AMShKN | TsFNA | MChUTs | LFRKTh
|
| on | he-will·? | the·from·? | ? | from·? | to·?
|
|
23
He set a row of bread in order on it before IAUA; as IAUA commanded Moses.
KG | UIORK | OLIU | ORK | LChM | LFNI | IAUA | KEShR | TsUA
|
| and·he-will·? | ? | ? | to·? | to·face | IAUA | as·which | ?
|
| IAUA | ETh- | MShA
|
| IAUA | the | Moses
|
|
24
He put the candlestick in the tent of Holy Days, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
KD | UIShM | ETh- | AMNRA
|
| and·he-will·name | the | the·from·we·?
|
| BEAL | MUOD | NKCh | AShLChN | OL
|
| in·I-will·the·to | appointment | we·as·? | the·? | on
|
| IRK | AMShKN | NGBA
|
| he-will·? | the·from·? | we·?
|
|
25
He lighted the lamps before IAUA; as IAUA commanded Moses.
KA | UIOL | ANRTh | LFNI | IAUA | KEShR | TsUA
|
| and·he-will·on | the·we·? | to·face | IAUA | as·which | ?
|
| IAUA | ETh- | MShA
|
| IAUA | the | Moses
|
|
26
He put the golden altar in the tent of Holy Days before the veil;
KU | UIShM | ETh- | MZBCh | AZAB | BEAL
|
| and·he-will·name | the | from·? | the·? | in·I-will·the·to
|
| MUOD | LFNI | AFRKTh
|
| appointment | to·face | the·?
|
|
27
and he burnt thereon incense of sweet spices; as IAUA commanded Moses.
KZ | UIQTR | OLIU | QTRTh | SMIM | KEShR | TsUA | IAUA | ETh-
|
| and·he-will·? | ? | ? | ? | as·which | ? | IAUA | the
|
|
28
He put the screen of the door to the tabernacle.
KCh | UIShM | ETh- | MSK | AFThCh | LMShKN
|
| and·he-will·name | the | from·? | the·? | to·from·?
|
|
29
The altar of burnt-offering he set at the door of the tabernacle of the tent of Holy Days, and offered on it the burnt-offering and the meal-offering; as IAUA commanded Moses.
KT | UETh | MZBCh | AOLA | ShM | FThCh | MShKN
|
| and·the | from·? | the·ascend | name | ? | from·?
|
| EAL- | MUOD | UIOL | OLIU | ETh-
|
| I-will·the·to | appointment | and·he-will·on | ? | the
|
| AOLA | UETh- | AMNChA | KEShR | TsUA | IAUA
|
| the·ascend | and·the | the·from·we·? | as·which | ? | IAUA
|
|
30
He set the laver between the tent of Holy Days and the altar, and put water therein, wherewith to wash;
L | UIShM | ETh- | AKIR | BIN-
|
| and·he-will·name | the | the·as·he-will·? | between
|
| EAL | MUOD | UBIN | AMZBCh
|
| I-will·the·to | appointment | and·between | the·from·?
|
| UIThN | ShMA | MIM | LRChTsA
|
| and·give | ? | waters | to·?
|
|
31
that Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet thereat;
LE | URChTsU | MMNU | MShA | UEARN
|
| and·? | from·from·we·and | Moses | and·I-will·the·?
|
| UBNIU | ETh- | IDIAM | UETh- | RGLIAM
|
| and·in·we·he-will·and | the | he-will·? | and·the | ?
|
|
32
when they went into the tent of Holy Days, and when they came near to the altar, they should wash; as IAUA commanded Moses.
LB | BBEM | EL- | EAL | MUOD
|
| in·in·I-will·from | this | I-will·the·to | appointment
|
| UBQRBThM | EL- | AMZBCh | IRChTsU | KEShR | TsUA | IAUA
|
| and·in·? | this | the·from·? | he-will·? | as·which | ? | IAUA
|
|
33
He reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
LG | UIQM | ETh- | AChTsR | SBIB | LMShKN
|
| and·he-will·? | the | the·? | ? | to·from·?
|
| ULMZBCh | UIThN | ETh- | MSK | ShOR | AChTsR
|
| and·to·from·? | and·give | the | from·? | ? | the·?
|
| UIKL | MShA | ETh- | AMLEKA
|
| and·finish | Moses | the | the·from·to·I-will·as·the
|
|
34
Then the cloud covered the tent of Holy Days, and the glory of IAUA filled the tabernacle.
LD | UIKS | AONN | ETh- | EAL
|
| and·he-will·as·? | the·? | the | I-will·the·to
|
| MUOD | UKBUD | IAUA | MLE | ETh-
|
| appointment | and·as·in·and·? | IAUA | from·not | the
|
|
35
Moses was not able to enter into the tent of Holy Days, because the cloud abode thereon, and the glory of IAUA filled the tabernacle.--
LA | ULE- | IKL | MShA | LBUE | EL- | EAL
|
| and·not | finish | Moses | to·come | this | I-will·the·to
|
| MUOD | KI- | ShKN | OLIU | AONN | UKBUD | IAUA
|
| appointment | that | ? | ? | the·? | and·as·in·and·? | IAUA
|
| MLE | ETh- | AMShKN
|
| from·not | the | the·from·?
|
|
36
Whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys.
LU | UBAOLUTh | AONN | MOL | AMShKN | ISOU
|
| and·in·the·? | the·? | from·on | the·from·? | he-will·?
|
| BNI | IShREL | BKL | MSOIAM
|
| in·we·he-will | Israel | in·all | from·?
|
|
37
But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
LZ | UEM- | LE | IOLA | AONN | ULE
|
| and·I-will·from | not | he-will·ascend | the·? | and·not
|
| ISOU | OD- | IUM | AOLThU
|
| he-will·? | ? | day | the·?
|
|
38
For the cloud of IAUA was on the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.--
LCh | KI | ONN | IAUA | OL- | AMShKN | IUMM
|
| that | ? | IAUA | on | the·from·? | he-will·and·from·from
|
| UESh | ThAIA | LILA | BU | LOINI | KL-
|
| and·I-will·? | ? | night | give | to·? | all
|
| BITh- | IShREL | BKL- | MSOIAM
|
| in·he-will·she-will | Israel | in·all | from·?
|
|
|