Exodus 30 - ShMUTh - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

The Altar of Incense
1 You shall make an altar to burn incense on; of acacia-wood shall you make it.
E  UOShITh  MZBCh  MQTR  QTRTh  OTsI  ShTIM  ThOShA  EThU 
  and·?  from·?  from·?  him 
2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof; the horns thereof shall be of one piece with it.
B  EMA  ERKU  UEMA  RChBU 
  I-will·from·the  I-will·?  and·I-will·from·the 
    RBUO  IAIA  UEMThIM  QMThU  MMNU 
    is  and·I-will·from·?  from·from·we·and 
    QRNThIU 
   
3 You shall overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and you shall make to it a crown of gold round about.
G  UTsFITh  EThU  ZAB  TAUR  ETh-  GGU  UETh-  QIRThIU  SBIB 
  and·?  him  the  and·the 
    UETh-  QRNThIU  UOShITh  LU  ZR  ZAB  SBIB 
    and·the  and·?  to·and 
4 Two golden rings shall you make for it under the crown thereof, on the two ribs thereof, on the two sides of it shall you make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.
D  UShThI  TBOTh  ZAB  ThOShA-  LU  MThChTh  LZRU  OL 
  and·?  to·and  from·under  to·?  on 
    ShThI  TsLOThIU  ThOShA  OL-  ShNI  TsDIU 
    on  two 
    UAIA  LBThIM  LBDIM  LShETh  EThU 
    and·the·he-will·the  to·in·?  to·in·?  to·?  him 
    BAMA 
    beast 
5 You shall make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold.
A  UOShITh  ETh-  ABDIM  OTsI  ShTIM  UTsFITh  EThM  ZAB 
  and·?  the  the·in·?  and·?  them 
6 You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the ark-cover that is over the testimony, where I will meet with you.
U  UNThThA  EThU  LFNI  AFRKTh  EShR  OL-  ERN  AODTh 
  and·we·?  him  to·face  the·?  which  on  I-will·?  the·? 
    LFNI  AKFRTh  EShR  OL-  AODTh  EShR  EUOD 
    to·face  the·as·?  which  on  the·?  which  I-will·and·? 
    LK  ShMA 
    to·as 
7 Aaron shall burn thereon incense of sweet spices; every morning, when he dresses the lamps, he shall burn it.
Z  UAQTIR  OLIU  EARN  QTRTh  SMIM  BBQR 
  and·the·?  I-will·the·?  in·morning 
    BBQR  BAITIBU  ETh-  ANRTh  IQTIRNA 
    in·morning  in·the·he-will·?  the  the·we·?  he-will·? 
8 When Aaron lights the lamps at dusk, he shall burn it, a perpetual incense before IAUA throughout your generations.
Ch  UBAOLTh  EARN  ETh-  ANRTh  BIN 
  and·in·the·?  I-will·the·?  the  the·we·?  between 
    AORBIM  IQTIRNA  QTRTh  ThMID  LFNI  IAUA  LDRThIKM 
    the·?  he-will·?  to·face  IAUA  to·? 
9 You shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and you shall pour no drink-offering thereon.
T  LE-  ThOLU  OLIU  QTRTh  ZRA  UOLA  UMNChA 
  not  and·ascend  and·from·we·? 
    UNSK  LE  ThSKU  OLIU 
    and·we·?  not 
10 Aaron shall make atonement on the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations; it is most holy to IAUA.'
I  UKFR  EARN  OL-  QRNThIU  EChTh  BShNA 
  and·as·?  I-will·the·?  on  I-will·?  in·? 
    MDM  ChTETh  AKFRIM  EChTh  BShNA  IKFR 
    from·?  the·as·?  I-will·?  in·?  he-will·as·? 
    OLIU  LDRThIKM  QDSh-  QDShIM  AUE  LIAUA 
    to·?  the·and·I-will  to·IAUA 
11 IAUA spoke to Moses, saying:
IE  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
12 'When you take the sum of the children of Israel, according to their number, then shall they give every man a ransom for his soul to IAUA, when you number them; that there be no plague among them, when you number them.
IB  KI  ThShE  ETh-  RESh  BNI-  IShREL  LFQDIAM 
  that  the  in·we·he-will  Israel  to·? 
    UNThNU  EISh  KFR  NFShU  LIAUA  BFQD 
    and·we·?  I-will·he-will·?  as·?  we·?  to·IAUA  in·? 
    EThM  ULE-  IAIA  BAM  NGF  BFQD  EThM 
    them  and·not  is  in·them  we·?  in·?  them 
13 This they shall give, every one that passes among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary--the shekel is twenty gerahs--half a shekel for an offering to IAUA.
IG  ZA  IThNU  KL-  AOBR  OL-  AFQDIM  MChTsITh  AShQL  BShQL 
  he-will·?  all  the·?  on  the·?  from·?  the·?  in·? 
    AQDSh  OShRIM  GRA  AShQL  MChTsITh  AShQL  ThRUMA  LIAUA 
    the·?  the·?  from·?  the·?  to·IAUA 
14 Every one that passes among them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of IAUA.
ID  KL  AOBR  OL-  AFQDIM  MBN  OShRIM  ShNA 
  all  the·?  on  the·?  from·in·we 
    UMOLA  IThN  ThRUMTh  IAUA 
    and·from·ascend  give  IAUA 
15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of IAUA, to make atonement for your souls.
TU  AOShIR  LE-  IRBA  UADL  LE  IMOIT 
  the·?  not  he-will·?  and·the·?  not  he-will·from·? 
    MMChTsITh  AShQL  LThTh  ETh-  ThRUMTh  IAUA  LKFR  OL- 
    from·from·?  the·?  to·?  the  IAUA  to·as·?  on 
    NFShThIKM 
    we·? 
16 You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of Holy Days, that it may be a memorial for the children of Israel before IAUA, to make atonement for your souls.'
TZ  ULQChTh  ETh-  KSF  AKFRIM  METh  BNI 
  and·to·?  the  as·?  the·as·?  from·the  in·we·he-will 
    IShREL  UNThTh  EThU  OL-  OBDTh  EAL 
    Israel  and·we·?  him  on  I-will·the·to 
    MUOD  UAIA  LBNI 
    appointment  and·the·he-will·the  to·in·we·he-will 
    IShREL  LZKRUN  LFNI  IAUA  LKFR  OL-  NFShThIKM 
    Israel  to·?  to·face  IAUA  to·as·?  on  we·? 
17 IAUA spoke to Moses, saying:
IZ  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
18 'You shall also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash; and you shall put it between the tent of Holy Days and the altar, and you shall put water therein.
ICh  UOShITh  KIUR  NChShTh  UKNU 
  and·?  as·he-will·and·?  we·?  and·as·we·and 
    NChShTh  LRChTsA  UNThTh  EThU  BIN-  EAL 
    we·?  to·?  and·we·?  him  between  I-will·the·to 
    MUOD  UBIN  AMZBCh  UNThTh  ShMA 
    appointment  and·between  the·from·?  and·we·? 
    MIM 
    waters 
19 Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat;
IT  URChTsU  EARN  UBNIU 
  and·?  I-will·the·?  and·in·we·he-will·and 
    MMNU  ETh-  IDIAM  UETh-  RGLIAM 
    from·from·we·and  the  he-will·?  and·the 
20 when they go into the tent of Holy Days, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to cause an offering made by fire to smoke to IAUA;
K  BBEM  EL-  EAL  MUOD 
  in·in·I-will·from  this  I-will·the·to  appointment 
    IRChTsU-  MIM  ULE  IMThU  EU 
    he-will·?  waters  and·not  he-will·from·?  I-will·and 
    BGShThM  EL-  AMZBCh  LShRTh  LAQTIR  EShA 
    in·?  this  the·from·?  to·?  to·the·?  I-will·? 
    LIAUA 
    to·IAUA 
21 so they shall wash their hands and their feet, that they die not; and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.'
KE  URChTsU  IDIAM  URGLIAM  ULE  IMThU 
  and·?  he-will·?  and·?  and·not  he-will·from·? 
    UAIThA  LAM  ChQ-  OULM  LU  ULZROU 
    and·was  to·them  to·and  and·to·seedings 
    LDRThM 
    to·? 
22 Moreover IAUA spoke to Moses, saying:
KB  UIDBR  IAUA  EL-  MShA  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  this  Moses  to·say 
23 'Take you also to you the chief spices, of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,
KG  UEThA  QCh-  LK  BShMIM  RESh  MR-  DRUR 
  and·I-will·?  to·as  in·heaven  from·? 
    ChMSh  MEUTh  UQNMN-  BShM 
    from·I-will·and·she-will  and·?  in·name 
    MChTsIThU  ChMShIM  UMEThIM  UQNA-  BShM 
    from·?  and·from·I-will·?  and·?  in·name 
    ChMShIM  UMEThIM 
    and·from·I-will·? 
24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.
KD  UQDA  ChMSh  MEUTh  BShQL  AQDSh 
  and·?  from·I-will·and·she-will  in·?  the·? 
    UShMN  ZITh  AIN 
    and·?  the·he-will·we 
25 You shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the are of the perfumer; it shall be a holy anointing oil.
KA  UOShITh  EThU  ShMN  MShChTh-  QDSh  RQCh  MRQChTh  MOShA 
  and·?  him  from·?  from·?  from·make 
    RQCh  ShMN  MShChTh-  QDSh  IAIA 
    from·?  is 
26 You shall anoint therewith the tent of Holy Days, and the ark of the testimony,
KU  UMShChTh  BU  ETh-  EAL  MUOD 
  and·from·?  give  the  I-will·the·to  appointment 
    UETh  ERUN  AODTh 
    and·the  I-will·?  the·? 
27 and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
KZ  UETh-  AShLChN  UETh-  KL-  KLIU 
  and·the  the·?  and·the  all  as·to·he-will·and 
    UETh-  AMNRA  UETh-  KLIA 
    and·the  the·from·we·?  and·the  as·to·he-will·the 
    UETh  MZBCh  AQTRTh 
    and·the  from·?  the·? 
28 and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof, and the laver and the base thereof.
KCh  UETh-  MZBCh  AOLA  UETh-  KL- 
  and·the  from·?  the·ascend  and·the  all 
    KLIU  UETh-  AKIR  UETh- 
    as·to·he-will·and  and·the  the·as·he-will·?  and·the 
    KNU 
    as·we·and 
29 You shall sanctify them, that they may be most holy; whatsoever touches them shall be holy.
KT  UQDShTh  EThM  UAIU  QDSh  QDShIM  KL-  ANGO  BAM 
  and·?  them  and·be  all  the·we·?  in·them 
    IQDSh 
    he-will·? 
30 You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to Me in the priest's office.
L  UETh-  EARN  UETh-  BNIU 
  and·the  I-will·the·?  and·the  in·we·he-will·and 
    ThMShCh  UQDShTh  EThM  LKAN  LI 
    and·?  them  to·as·the·we  to·he-will 
31 You shall speak to the children of Israel, saying: This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
LE  UEL-  BNI  IShREL  ThDBR  LEMR  ShMN 
  and·this  in·we·he-will  Israel  to·say 
    MShChTh-  QDSh  IAIA  ZA  LI  LDRThIKM 
    from·?  is  to·he-will  to·? 
32 On the flesh of man shall it not be poured, neither shall you make any like it, according to the composition thereof; it is holy, and it shall be holy to you.
LB  OL-  BShR  EDM  LE  IISK  UBMThKNThU  LE 
  on  in·?  man  not  he-will·he-will·?  and·in·from·?  not 
    ThOShU  KMAU  QDSh  AUE  QDSh  IAIA 
    as·from·the·and  the·and·I-will  is 
    LKM 
    to·you 
33 Whosoever compounds any like it, or whosoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'
LG  EISh  EShR  IRQCh  KMAU 
  I-will·he-will·?  which  he-will·?  as·from·the·and 
    UEShR  IThN  MMNU  OL-  ZR  UNKRTh 
    and·which  give  from·from·we·and  on  and·we·as·? 
    MOMIU 
    from·? 
34 IAUA said to Moses: 'Take to you sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense; of each shall there be a like weight.
LD  UIEMR  IAUA  EL-  MShA  QCh-  LK  SMIM  NTF 
  and·he-will·say  IAUA  this  Moses  to·as  we·? 
    UShChLTh  UChLBNA  SMIM  ULBNA  ZKA  BD 
    and·?  and·?  and·to·in·we·the  in·? 
    BBD  IAIA 
    in·in·?  is 
35 You shall make of it incense, a perfume after the are of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
LA  UOShITh  EThA  QTRTh  RQCh  MOShA  RUQCh 
  and·?  I-will·?  from·make 
    MMLCh  TAUR  QDSh 
    from·from·to·? 
36 You shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of Holy Days, where I will meet with you; it shall be to you most holy.
LU  UShChQTh  MMNA  ADQ  UNThThA 
  and·?  from·from·we·the  the·?  and·we·? 
    MMNA  LFNI  AODTh  BEAL 
    from·from·we·the  to·face  the·?  in·I-will·the·to 
    MUOD  EShR  EUOD  LK  ShMA  QDSh  QDShIM 
    appointment  which  I-will·and·?  to·as 
    ThAIA  LKM 
    to·you 
37 The incense which you shall make, according to the composition thereof you shall not make for yourselves; it shall be to you holy for IAUA.
LZ  UAQTRTh  EShR  ThOShA  BMThKNThA  LE  ThOShU  LKM 
  and·the·?  which  in·from·?  not  to·you 
    QDSh  ThAIA  LK  LIAUA 
    to·as  to·IAUA 
38 Whosoever shall make like to that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.'
LCh  EISh  EShR-  IOShA 
  I-will·he-will·?  which  he-will·make 
    KMUA  LARICh  BA  UNKRTh  MOMIU 
    as·from·and·the  to·the·?  in·the  and·we·as·?  from·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18