Sundry Laws
1
You shall not utter a false report; put not your hand with the wicked to be an unrighteous witness.
E | LE | ThShE | ShMO | ShUE | EL- | ThShTh | IDK | OM- | RShO
|
| not | ? | ? | ? | this | ? | he-will·? | ? | ?
|
| LAITh | OD | ChMS
|
| to·the·he-will·she-will | ? | ?
|
|
2
You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you bear witness in a cause to turn aside after a multitude to pervert justice;
B | LE- | ThAIA | EChRI- | RBIM | LROTh | ULE- | ThONA | OL- | RB
|
| not | ? | I-will·? | ? | to·? | and·not | ? | on | ?
|
| LNTTh | EChRI | RBIM | LATTh
|
| to·we·? | I-will·? | ? | to·the·?
|
|
3
neither shall you favor a poor man in his cause.
G | UDL | LE | ThADR | BRIBU
|
| and·? | not | ? | in·?
|
|
4
If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall surely bring it back to him again.
D | KI | ThFGO | ShUR | EIBK | EU
|
| that | ? | ? | I-will·he-will·in·as | I-will·and
|
| ChMRU | ThOA | AShB | ThShIBNU | LU
|
| ? | ? | the·? | ? | to·and
|
|
5
If you see the ass of him that hates you lying under its burden, you shall forbear to pass by him; you shall surely release it with him.
A | KI- | ThREA | ChMUR | ShNEK | RBTs | ThChTh | MShEU | UChDLTh
|
| that | seen | ? | ? | ? | under | from·? | and·?
|
| MOZB | LU | OZB | ThOZB | OMU
|
| from·leave | to·and | leave | ? | ?
|
|
6
You shall not twist the judgment of your poor in his cause.
U | LE | ThTA | MShFT | EBINK | BRIBU
|
| not | ? | from·? | I-will·in·he-will·we·as | in·?
|
|
7
Keep you far from a false matter; and the innocent and righteous slay you not; for I will not justify the wicked.
Z | MDBR- | ShQR | ThRChQ | UNQI | UTsDIQ | EL- | ThARG | KI | LE-
|
| from·? | ? | ? | and·we·? | and·? | this | ? | that | not
|
|
8
You shall take no gift; for a gift blinds them that have sight, and perverts the words of the righteous.
Ch | UShChD | LE | ThQCh | KI | AShChD | IOUR | FQChIM
|
| and·? | not | ? | that | the·? | he-will·? | ?
|
| UISLF | DBRI | TsDIQIM
|
| and·he-will·? | ? | ?
|
|
9
A stranger shall you not oppress; for you know the heart of a stranger, seeing you were strangers in the land of Egypt.
T | UGR | LE | ThLChTs | UEThM | IDOThM | ETh- | NFSh
|
| and·? | not | ? | and·them | he-will·? | the | breathing
|
| AGR | KI- | GRIM | AIIThM | BERTs
|
| the·? | that | ? | the·he-will·he-will·? | in·earth
|
|
10
Six years you shall sow your land, and gather in the increase thereof;
I | UShSh | ShNIM | ThZRO | ETh- | ERTsK | UESFTh | ETh-
|
| and·? | years | ? | the | I-will·? | and·I-will·? | the
|
|
11
but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner you shall deal with your vineyard, and with your olive grove.
IE | UAShBIOTh | ThShMTNA | UNTShThA | UEKLU
|
| and·the·? | ? | and·we·? | and·I-will·as·to·and
|
| EBINI | OMK | UIThRM
|
| I-will·in·he-will·we·he-will | ? | and·he-will·?
|
| ThEKL | ChITh | AShDA | KN- | ThOShA | LKRMK | LZIThK
|
| ? | life | the·field | so | ? | to·as·? | to·?
|
|
12
Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your ass may have rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be refreshed.
IB | ShShTh | IMIM | ThOShA | MOShIK | UBIUM | AShBIOI
|
| ? | seas | ? | from·? | and·in·day | the·seven
|
| ThShBTh | LMON | INUCh | ShURK | UChMRK
|
| ? | to·from·? | he-will·we·and·? | ? | and·?
|
| UINFSh | BN- | EMThK
|
| and·he-will·breathing | in·we | I-will·from·?
|
|
13
In all things that I have said to you take you heed; and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of your mouth.
IG | UBKL | EShR- | EMRThI
|
| and·in·all | which | I-will·from·?
|
| ELIKM | ThShMRU | UShM | ELAIM
|
| I-will·to·he-will·you | ? | and·name | God
|
| EChRIM | LE | ThZKIRU | LE | IShMO | OL- | FIK
|
| I-will·? | not | ? | not | he-will·? | on | ?
|
|
14
Three times you shall keep a feast to Me in the year.
ID | ShLSh | RGLIM | ThChG | LI | BShNA
|
| ? | ? | ? | to·he-will | in·?
|
|
15
The feast of unleavened bread shall you keep; seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, on the Holy Day in the month Abib--for in it you came out from Egypt; and none shall appear before Me empty;
TU | ETh- | ChG | AMTsUTh | ThShMR | ShBOTh | IMIM | ThEKL | MTsUTh
|
| the | ? | the·from·? | ? | ? | seas | ? | from·?
|
| KEShR | TsUIThK | LMUOD | ChDSh
|
| as·which | ? | to·appointment | ?
|
| AEBIB | KI- | BU | ITsETh
|
| the·I-will·in·he-will·in | that | give | he-will·?
|
| MMTsRIM | ULE- | IREU | FNI | RIQM
|
| from·from·? | and·not | he-will·? | face | ?
|
|
16
and the feast of harvest, the first-fruits of your labors, which you sow in the field; and the feast of ingathering, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
TZ | UChG | AQTsIR | BKURI | MOShIK | EShR | ThZRO | BShDA
|
| and·? | the·? | in·as·and·? | from·? | which | ? | in·field
|
| UChG | AESF | BTsETh | AShNA | BESFK | ETh-
|
| and·? | the·I-will·? | in·? | the·? | in·I-will·? | the
|
| MOShIK | MN- | AShDA
|
| from·? | from | the·field
|
|
17
Three times in the year all your males shall appear before the Lord IAUA.
IZ | ShLSh | FOMIM | BShNA | IREA | KL- | ZKURK | EL- | FNI | AEDN
|
| ? | ? | in·? | fear | all | ? | this | face | the·I-will·?
|
|
18
You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of My feast remain all night until the morning.
ICh | LE- | ThZBCh | OL- | ChMTs | DM- | ZBChI | ULE-
|
| not | ? | on | ? | ? | ? | and·not
|
| ILIN | ChLB- | ChGI | OD- | BQR
|
| he-will·to·he-will·we | ? | ? | ? | morning
|
|
19
The choicest first-fruits of your land you shall bring into the house of IAUA your God. You shall not seethe a kid in its mother's milk.
IT | REShITh | BKURI | EDMThK | ThBIE
|
| first | in·as·and·? | I-will·? | ?
|
| BITh | IAUA | ELAIK
|
| in·he-will·she-will | IAUA | I-will·to·the·he-will·as
|
| LE- | ThBShL | GDI | BChLB | EMU
|
| not | ? | ? | in·? | I-will·from·and
|
|
20
Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
K | ANA | ENKI | ShLCh | MLEK | LFNIK | LShMRK | BDRK
|
| listen | I | send | from·to·I-will·as | to·? | to·? | in·?
|
| ULABIEK | EL- | AMQUM
|
| and·to·the·in·he-will·I-will·as | this | the·place
|
| EShR | AKNThI
|
| which | the·as·we·?
|
|
21
Take heed of him, and hearken to his voice; be not rebellious against him; for he will not pardon your transgression; for My name is in him.
KE | AShMR | MFNIU | UShMO | BQLU | EL- | ThMR | BU | KI | LE
|
| the·? | from·? | and·? | in·? | this | ? | give | that | not
|
| IShE | LFShOKM | KI | ShMI | BQRBU
|
| he-will·? | to·? | that | name-of | in·?
|
|
22
But if you shall indeed hearken to his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.
KB | KI | EM- | ShMUO | ThShMO | BQLU | UOShITh | KL | EShR
|
| that | I-will·from | ? | ? | in·? | and·? | all | which
|
| EDBR | UEIBThI | ETh-
|
| I-will·? | and·I-will·he-will·in·? | the
|
| EIBIK | UTsRThI | ETh- | TsRRIK
|
| I-will·he-will·in·he-will·as | and·? | the | ?
|
|
23
For Mine angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.
KG | KI- | ILK | MLEKI | LFNIK
|
| that | he-will·to·as | from·to·I-will·that | to·?
|
| UABIEK | EL-
|
| and·the·in·he-will·I-will·as | this
|
| AEMRI | UAChThI | UAFRZI
|
| the·I-will·from·? | and·the·? | and·the·?
|
| UAKNONI | AChUI | UAIBUSI
|
| and·the·as·we·? | the·? | and·the·he-will·in·and·?
|
|
24
You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their doings; but you shall utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
KD | LE- | ThShThChUA | LELAIAM
|
| not | ? | to·I-will·to·the·he-will·them
|
| ULE | ThOBDM | ULE | ThOShA | KMOShIAM | KI | ARS
|
| and·not | ? | and·not | ? | as·from·? | that | the·?
|
| ThARSM | UShBR | ThShBR | MTsBThIAM
|
| ? | and·? | ? | from·?
|
|
25
You shall serve IAUA your God, and He will bless your bread, and your water; and I will take sickness away from the middle of you.
KA | UOBDThM | ETh | IAUA | ELAIKM
|
| and·? | the | IAUA | I-will·to·the·he-will·you
|
| UBRK | ETh- | LChMK | UETh-
|
| and·bless | the | to·? | and·the
|
| MIMIK | UASRThI | MChLA
|
| from·he-will·from·he-will·as | and·the·? | from·?
|
|
26
None shall miscarry, nor be barren, in your land; the number of your days I will fulfill.
KU | LE | ThAIA | MShKLA | UOQRA | BERTsK | ETh- | MSFR
|
| not | ? | from·? | and·? | in·I-will·? | the | from·?
|
| IMIK | EMLE
|
| he-will·from·he-will·as | I-will·from·not
|
|
27
I will send My terror before you, and will discomfit all the people to whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
KZ | ETh- | EIMThI | EShLCh | LFNIK
|
| the | I-will·he-will·from·? | I-will·send | to·?
|
| UAMThI | ETh- | KL- | AOM | EShR | ThBE | BAM
|
| and·the·from·? | the | all | the·? | which | ? | in·them
|
| UNThThI | ETh- | KL- | EIBIK
|
| and·given | the | all | I-will·he-will·in·he-will·as
|
| ELIK | ORF
|
| I-will·to·he-will·as | ?
|
|
28
I will send the hornet before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.
KCh | UShLChThI | ETh- | ATsROA | LFNIK | UGRShA | ETh- | AChUI | ETh-
|
| and·? | the | the·? | to·? | and·? | the | the·? | the
|
| AKNONI | UETh- | AChThI | MLFNIK
|
| the·as·we·? | and·the | the·? | from·to·?
|
|
29
I will not drive them out from before you in one year, unless the land become desolate, and the beasts of the field increase against you.
KT | LE | EGRShNU | MFNIK | BShNA | EChTh | FN- | ThAIA
|
| not | I-will·? | from·? | in·? | I-will·? | then | ?
|
| AERTs | ShMMA | URBA | OLIK | ChITh | AShDA
|
| the·earth | ? | and·? | ? | life | the·field
|
|
30
By little and little I will drive them out from before you, until you be increased, and inherit the land.
L | MOT | MOT | EGRShNU | MFNIK | OD | EShR | ThFRA | UNChLTh
|
| from·? | from·? | I-will·? | from·? | ? | which | ? | and·we·?
|
|
31
I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and you shall drive them out before you.
LE | UShThI | ETh- | GBLK | MIM- | SUF | UOD- | IM | FLShThIM
|
| and·? | the | ? | waters | ? | and·? | sea | ?
|
| UMMDBR | OD- | ANAR | KI | EThN
|
| and·from·from·? | ? | the·we·the·? | that | I-will·?
|
| BIDKM | ETh | IShBI | AERTs | UGRShThMU
|
| in·he-will·? | the | he-will·? | the·earth | and·?
|
|
32
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
LB | LE- | ThKRTh | LAM
|
| not | ? | to·them
|
| ULELAIAM | BRITh
|
| and·to·I-will·to·the·he-will·them | in·?
|
|
33
They shall not dwell in your land--unless they make you sin against Me, for you will serve their gods--for they will be a snare to you.
LG | LE | IShBU | BERTsK | FN- | IChTIEU | EThK
|
| not | he-will·? | in·I-will·? | then | he-will·? | I-will·?
|
| LI | KI | ThOBD | ETh-
|
| to·he-will | that | ? | the
|
| ELAIAM | KI- | IAIA | LK
|
| I-will·to·the·he-will·them | that | is | to·as
|
| LMUQSh
|
| to·from·and·stubble
|
|
|