Pharaoh in Pursuit
1
IAUA spoke to Moses, saying:
E | UIDBR | IAUA | EL- | MShA | LEMR
|
| and·he-will·? | IAUA | this | Moses | to·say
|
|
2
'Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon, over against it shall you encamp by the sea.
B | DBR | EL- | BNI | IShREL | UIShBU
|
| ? | this | in·we·he-will | Israel | and·he-will·?
|
| UIChNU | LFNI | FI | AChIRTh | BIN | MGDL
|
| and·he-will·? | to·face | ? | the·? | between | from·great
|
| UBIN | AIM | LFNI | BOL | TsFN | NKChU | ThChNU
|
| and·between | the·sea | to·face | in·on | ? | we·as·? | ?
|
|
3
Pharaoh will say of the children of Israel: They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.
G | UEMR | FROA | LBNI | IShREL | NBKIM
|
| and·say | ? | to·in·we·he-will | Israel | we·in·as·sea
|
| AM | BERTs | SGR | OLIAM | AMDBR
|
| them | in·earth | ? | ? | the·from·?
|
|
4
I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get Me honor on Pharaoh, and on all his host; and the Egyptians shall know that I am IAUA.' They did so.
D | UChZQThI | ETh- | LB- | FROA | URDF | EChRIAM
|
| and·? | the | heart | ? | and·? | I-will·?
|
| UEKBDA | BFROA | UBKL- | ChILU
|
| and·I-will·as·in·? | in·? | and·in·all | ?
|
| UIDOU | MTsRIM | KI- | ENI | IAUA | UIOShU- | KN
|
| and·he-will·? | from·? | that | I | IAUA | and·he-will·? | so
|
|
5
It was told the king of Egypt that the people were fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was turned towards the people, and they said: 'What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?
A | UIGD | LMLK | MTsRIM | KI | BRCh | AOM
|
| and·he-will·? | to·from·to·as | from·? | that | in·? | the·?
|
| UIAFK | LBB | FROA | UOBDIU | EL- | AOM
|
| and·he-will·the·? | to·in·in | ? | and·? | this | the·?
|
| UIEMRU | MA- | ZETh | OShINU | KI-
|
| and·he-will·I-will·from·? | from·the | ? | ? | that
|
| ShLChNU | ETh- | IShREL | MOBDNU
|
| ? | the | Israel | from·?
|
|
6
He made ready his chariots, and took his people with him.
U | UIESR | ETh- | RKBU | UETh- | OMU | LQCh | OMU
|
| and·he-will·I-will·? | the | ? | and·the | ? | to·? | ?
|
|
7
He took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.
Z | UIQCh | ShSh- | MEUTh | RKB
|
| and·he-will·? | ? | from·I-will·and·she-will | ?
|
| BChUR | UKL | RKB | MTsRIM | UShLShM | OL- | KLU
|
| in·? | and·all | ? | from·? | and·? | on | as·to·and
|
|
8
IAUA hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.
Ch | UIChZQ | IAUA | ETh- | LB | FROA | MLK | MTsRIM
|
| and·he-will·? | IAUA | the | heart | ? | from·to·as | from·?
|
| UIRDF | EChRI | BNI | IShREL
|
| and·he-will·? | I-will·? | in·we·he-will | Israel
|
| UBNI | IShREL | ITsEIM | BID | RMA
|
| and·in·we·he-will | Israel | he-will·? | in·he-will·? | ?
|
|
9
The Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.
T | UIRDFU | MTsRIM | EChRIAM | UIShIGU
|
| and·he-will·? | from·? | I-will·? | and·he-will·?
|
| EUThM | ChNIM | OL- | AIM | KL- | SUS | RKB | FROA | UFRShIU
|
| I-will·and·? | ? | on | the·sea | all | ? | ? | ? | and·?
|
| UChILU | OL- | FI | AChIRTh | LFNI | BOL | TsFN
|
| and·? | on | ? | the·? | to·face | in·on | ?
|
|
10
When Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid; and the children of Israel cried out to IAUA.
I | UFROA | AQRIB | UIShEU | BNI- | IShREL | ETh-
|
| and·? | the·? | and·he-will·? | in·we·he-will | Israel | the
|
| OINIAM | UANA | MTsRIM | NSO | EChRIAM
|
| ? | and·listen | from·? | we·? | I-will·?
|
| UIIREU | MED | UITsOQU
|
| and·he-will·he-will·? | very | and·he-will·?
|
| BNI- | IShREL | EL- | IAUA
|
| in·we·he-will | Israel | this | IAUA
|
|
11
They said to Moses: 'Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? wherefore have you dealt thus with us, to bring us forth out of Egypt?
IE | UIEMRU | EL- | MShA
|
| and·he-will·I-will·from·? | this | Moses
|
| AMBLI | EIN- | QBRIM | BMTsRIM
|
| the·from·in·to·he-will | no | ? | in·from·?
|
| LQChThNU | LMUTh | BMDBR | MA-
|
| to·? | to·from·and·she-will | in·from·? | from·the
|
| ZETh | OShITh | LNU | LAUTsIENU | MMTsRIM
|
| ? | ? | to·we·and | to·the·and·? | from·from·?
|
|
12
Is not this the word that we spoke to you in Egypt, saying: Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.'
IB | ALE- | ZA | ADBR | EShR | DBRNU | ELIK
|
| the·not | ? | the·? | which | ? | I-will·to·he-will·as
|
| BMTsRIM | LEMR | ChDL | MMNU | UNOBDA | ETh-
|
| in·from·? | to·say | ? | from·from·we·and | and·we·? | the
|
| MTsRIM | KI | TUB | LNU | OBD | ETh- | MTsRIM
|
| from·? | that | good | to·we·and | work | the | from·?
|
| MMThNU | BMDBR
|
| from·from·? | in·from·?
|
|
13
Moses said to the people: 'Fear you not, stand still, and see the salvation of IAUA, which He will work for you to-day; for whereas you have seen the Egyptians to-day, you shall see them again no more for ever.
IG | UIEMR | MShA | EL- | AOM | EL- | ThIREU | AThITsBU
|
| and·he-will·say | Moses | this | the·? | this | ? | the·?
|
| UREU | ETh- | IShUOTh | IAUA | EShR- | IOShA | LKM
|
| and·? | the | he-will·? | IAUA | which | he-will·make | to·you
|
| AIUM | KI | EShR | REIThM | ETh- | MTsRIM | AIUM | LE | ThSFU
|
| the·day | that | which | ? | the | from·? | the·day | not | ?
|
| LREThM | OUD | OD- | OULM
|
| to·? | ? | ? | ?
|
|
14
IAUA will fight for you, and you shall hold your peace.'
ID | IAUA | ILChM | LKM | UEThM | ThChRShUN
|
| IAUA | he-will·to·? | to·you | and·them | ?
|
|
15
IAUA said to Moses: 'Wherefore cry you to Me? speak to the children of Israel, that they go forward.
TU | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | MA- | ThTsOQ
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | from·the | ?
|
| ELI | DBR | EL- | BNI- | IShREL
|
| I-will·to·he-will | ? | this | in·we·he-will | Israel
|
|
16
Lift you up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go into the middle of the sea on dry ground.
TZ | UEThA | ARM | ETh- | MTK | UNTA | ETh-
|
| and·I-will·? | the·? | the | from·? | and·we·? | the
|
| IDK | OL- | AIM | UBQOAU
|
| he-will·? | on | the·sea | and·in·?
|
| UIBEU | BNI- | IShREL
|
| and·he-will·in·I-will·and | in·we·he-will | Israel
|
| BThUK | AIM | BIBShA
|
| in·middle | the·sea | in·dry-land
|
|
17
I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them; and I will get Me honor on Pharaoh, and on all his host, on his chariots, and on his horsemen.
IZ | UENI | ANNI | MChZQ | ETh- | LB | MTsRIM
|
| and·I | the·we·we·he-will | from·? | the | heart | from·?
|
| UIBEU | EChRIAM
|
| and·he-will·in·I-will·and | I-will·?
|
| UEKBDA | BFROA | UBKL- | ChILU | BRKBU
|
| and·I-will·as·in·? | in·? | and·in·all | ? | in·?
|
|
18
The Egyptians shall know that I am IAUA, when I have gotten Me honor on Pharaoh, on his chariots, and on his horsemen.'
ICh | UIDOU | MTsRIM | KI- | ENI | IAUA | BAKBDI
|
| and·he-will·? | from·? | that | I | IAUA | in·the·as·in·?
|
| BFROA | BRKBU | UBFRShIU
|
| in·? | in·? | and·in·?
|
|
19
The angel of God, who went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of cloud removed from before them, and stood behind them;
IT | UISO | MLEK | AELAIM
|
| and·he-will·? | from·to·I-will·as | the·God
|
| AALK | LFNI | MChNA | IShREL
|
| the·the·to·as | to·face | from·? | Israel
|
| UILK | MEChRIAM | UISO | OMUD
|
| and·he-will·to·as | from·I-will·? | and·he-will·? | ?
|
| AONN | MFNIAM | UIOMD | MEChRIAM
|
| the·? | from·? | and·he-will·? | from·I-will·?
|
|
20
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness here, yet gave it light by night there; and the one came not near the other all the night.
K | UIBE | BIN | MChNA | MTsRIM | UBIN
|
| and·he-will·come | between | from·? | from·? | and·between
|
| MChNA | IShREL | UIAI | AONN | UAChShK
|
| from·? | Israel | and·be | the·? | and·the·dark
|
| UIER | ETh- | ALILA | ULE- | QRB | ZA
|
| and·he-will·I-will·? | the | the·night | and·not | ? | ?
|
| EL- | ZA | KL- | ALILA
|
| this | ? | all | the·night
|
|
21
Moses stretched out his hand over the sea; and IAUA caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
KE | UIT | MShA | ETh- | IDU | OL- | AIM
|
| and·he-will·? | Moses | the | he-will·? | on | the·sea
|
| UIULK | IAUA | ETh- | AIM | BRUCh
|
| and·he-will·and·to·as | IAUA | the | the·sea | in·breath
|
| QDIM | OZA | KL- | ALILA | UIShM | ETh- | AIM
|
| ? | ? | all | the·night | and·he-will·name | the | the·sea
|
| LChRBA | UIBQOU | AMIM
|
| to·? | and·he-will·in·? | the·waters
|
|
22
The children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
KB | UIBEU | BNI- | IShREL
|
| and·he-will·in·I-will·and | in·we·he-will | Israel
|
| BThUK | AIM | BIBShA | UAMIM
|
| in·middle | the·sea | in·dry-land | and·the·waters
|
| LAM | ChUMA | MIMINM
|
| to·them | ? | from·he-will·from·he-will·we·from
|
|
23
The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea, all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
KG | UIRDFU | MTsRIM | UIBEU
|
| and·he-will·? | from·? | and·he-will·in·I-will·and
|
| EChRIAM | KL | SUS | FROA | RKBU | UFRShIU | EL- | ThUK | AIM
|
| I-will·? | all | ? | ? | ? | and·? | this | middle | the·sea
|
|
24
It came to pass in the morning watch, that IAUA looked forth on the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
KD | UIAI | BEShMRTh | ABQR | UIShQF | IAUA
|
| and·be | in·I-will·? | the·morning | and·he-will·? | IAUA
|
| EL- | MChNA | MTsRIM | BOMUD | ESh | UONN
|
| this | from·? | from·? | in·? | I-will·? | and·?
|
| UIAM | ETh | MChNA | MTsRIM
|
| and·he-will·them | the | from·? | from·?
|
|
25
He took off their chariot wheels, and made them to drive heavily; so that the Egyptians said: 'Let us flee from the face of Israel; for IAUA fights for them against the Egyptians.'
KA | UISR | ETh | EFN | MRKBThIU
|
| and·he-will·? | the | I-will·then | from·?
|
| UINAGAU | BKBDTh | UIEMR
|
| and·he-will·we·the·? | in·as·in·? | and·he-will·say
|
| MTsRIM | ENUSA | MFNI | IShREL | KI | IAUA
|
| from·? | I-will·we·and·? | from·face | Israel | that | IAUA
|
| NLChM | LAM | BMTsRIM
|
| we·to·? | to·them | in·from·?
|
|
26
IAUA said to Moses: 'Stretch out your hand over the sea, that the waters may come back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'
KU | UIEMR | IAUA | EL- | MShA | NTA | ETh- | IDK
|
| and·he-will·say | IAUA | this | Moses | we·? | the | he-will·?
|
| OL- | AIM | UIShBU | AMIM | OL- | MTsRIM | OL-
|
| on | the·sea | and·he-will·? | the·waters | on | from·? | on
|
| RKBU | UOL- | FRShIU
|
| ? | and·on | ?
|
|
27
Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and IAUA overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
KZ | UIT | MShA | ETh- | IDU | OL- | AIM
|
| and·he-will·? | Moses | the | he-will·? | on | the·sea
|
| UIShB | AIM | LFNUTh | BQR
|
| and·he-will·? | the·sea | to·? | morning
|
| LEIThNU | UMTsRIM | NSIM | LQREThU
|
| to·I-will·he-will·? | and·from·? | we·? | to·?
|
| UINOR | IAUA | ETh- | MTsRIM | BThUK | AIM
|
| and·he-will·we·? | IAUA | the | from·? | in·middle | the·sea
|
|
28
The waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, even all the host of Pharaoh that went in after them into the sea; there remained not so much as one of them.
KCh | UIShBU | AMIM | UIKSU | ETh-
|
| and·he-will·? | the·waters | and·he-will·as·? | the
|
| ARKB | UETh- | AFRShIM | LKL | ChIL | FROA
|
| the·? | and·the | the·? | to·all | ? | ?
|
| ABEIM | EChRIAM | BIM | LE- | NShER | BAM
|
| the·in·I-will·sea | I-will·? | in·sea | not | we·? | in·them
|
|
29
But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
KT | UBNI | IShREL | ALKU | BIBShA
|
| and·in·we·he-will | Israel | the·to·as·and | in·dry-land
|
| BThUK | AIM | UAMIM | LAM | ChMA
|
| in·middle | the·sea | and·the·waters | to·them | ?
|
| MIMINM | UMShMELM
|
| from·he-will·from·he-will·we·from | and·from·?
|
|
30
Thus IAUA saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore.
L | UIUShO | IAUA | BIUM | AAUE
|
| and·he-will·and·? | IAUA | in·day | the·the·and·I-will
|
| ETh- | IShREL | MID | MTsRIM | UIRE | IShREL
|
| the | Israel | from·he-will·? | from·? | and·fear | Israel
|
| ETh- | MTsRIM | MTh | OL- | ShFTh | AIM
|
| the | from·? | from·she-will | on | ? | the·sea
|
|
31
Israel saw the great work which IAUA did to the Egyptians, and the people feared IAUA; and they believed in IAUA, and in His servant Moses.
LE | UIRE | IShREL | ETh- | AID | AGDLA | EShR | OShA
|
| and·fear | Israel | the | the·he-will·? | the·? | which | make
|
| IAUA | BMTsRIM | UIIREU | AOM | ETh- | IAUA
|
| IAUA | in·from·? | and·he-will·he-will·? | the·? | the | IAUA
|
| UIEMINU | BIAUA | UBMShA | OBDU
|
| and·he-will·I-will·kinds | in·IAUA | and·in·Moses | ?
|
|
|