Deuteronomy 24 - DBRIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Law of Divorce
1 When a man takes a wife, and marries her, then it comes to pass, if she find no favor in his eyes, because he has found some unseemly thing in her, that he writes her a bill of divorcement, and gives it in her hand, and sends her out of his house,
E  KI-  IQCh  EISh  EShA 
  that  he-will·?  I-will·he-will·?  I-will·? 
    UBOLA  UAIA  EM-  LE 
    and·in·ascend  and·the·he-will·the  I-will·from  not 
    ThMTsE-  ChN  BOINIU  KI-  MTsE  BA  ORUTh  DBR 
    in·?  that  from·?  in·the 
    UKThB  LA  SFR  KRIThTh  UNThN  BIDA 
    and·as·?  to·the  as·?  and·we·?  in·he-will·? 
    UShLChA  MBIThU 
    and·?  from·in·he-will·? 
2 and she departs out of his house, and goes and becomes another man's wife,
B  UITsEA  MBIThU  UALKA 
  and·he-will·?  from·in·he-will·?  and·the·to·as·the 
    UAIThA  LEISh-  EChR 
    and·was  to·I-will·he-will·?  I-will·? 
3 and the latter husband hates her, and writes her a bill of divorcement, and gives it in her hand, and sends her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;
G  UShNEA  AEISh  AEChRUN  UKThB 
  and·?  the·I-will·he-will·?  the·I-will·?  and·as·? 
    LA  SFR  KRIThTh  UNThN  BIDA  UShLChA 
    to·the  as·?  and·we·?  in·he-will·?  and·? 
    MBIThU  EU  KI 
    from·in·he-will·?  I-will·and  that 
    IMUTh  AEISh 
    he-will·from·and·she-will  the·I-will·he-will·? 
    AEChRUN  EShR-  LQChA  LU  LEShA 
    the·I-will·?  which  to·?  to·and  to·I-will·? 
4 her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before IAUA; and you shall not cause the land to sin, which IAUA your God gives you for an inheritance.
D  LE-  IUKL  BOLA  AREShUN  EShR-  ShLChA 
  not  he-will·and·all  in·ascend  the·?  which 
    LShUB  LQChThA  LAIUTh  LU 
    to·?  to·?  to·the·he-will·and·she-will  to·and 
    LEShA  EChRI  EShR  ATMEA  KI-  ThUOBA 
    to·I-will·?  I-will·?  which  the·?  that 
    AUE  LFNI  IAUA  ULE  ThChTIE  ETh- 
    the·and·I-will  to·face  IAUA  and·not  the 
    AERTs  EShR  IAUA  ELAIK  NThN 
    the·earth  which  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  we·? 
    LK  NChLA 
    to·as  we·? 
5 When a man takes a new wife, he shall not go out in the host, neither shall he be charged with any business; he shall be free for his house one year, and shall cheer his wife whom he has taken.
A  KI-  IQCh  EISh  EShA  ChDShA  LE 
  that  he-will·?  I-will·he-will·?  I-will·?  not 
    ITsE  BTsBE  ULE-  IOBR  OLIU  LKL-  DBR 
    he-will·?  in·host  and·not  he-will·?  to·all 
    NQI  IAIA  LBIThU  ShNA  EChTh  UShMCh  ETh- 
    we·?  is  to·in·he-will·?  I-will·?  and·?  the 
    EShThU  EShR-  LQCh 
    I-will·?  which  to·? 
6 No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he takes a man's life to pledge.
U  LE-  IChBL  RChIM  URKB  KI-  NFSh 
  not  he-will·?  and·?  that  breathing 
    AUE  ChBL 
    the·and·I-will 
7 If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and he deal with him as a slave, and sell him; then that thief shall die; so shall you put away the evil from the middle of you.
Z  KI-  IMTsE  EISh  GNB  NFSh 
  that  he-will·from·?  I-will·he-will·?  breathing 
    MEChIU  MBNI  IShREL  UAThOMR- 
    from·I-will·?  from·in·we·he-will  Israel  and·the·? 
    BU  UMKRU  UMTh  AGNB 
    give  and·from·as·?  and·from·she-will  the·? 
    AAUE  UBORTh  ARO  MQRBK 
    the·the·and·I-will  and·in·?  the·?  from·? 
8 Take heed in the plague of leprosy, that you observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you, as I commanded them, so you shall observe to do.
Ch  AShMR  BNGO-  ATsROTh  LShMR  MED  ULOShUTh  KKL 
  the·?  in·we·?  the·?  to·?  very  and·to·make  as·all 
    EShR-  IURU  EThKM  AKANIM 
    which  he-will·and·?  I-will·?  the·as·the·we·sea 
    ALUIM  KEShR  TsUIThM  ThShMRU  LOShUTh 
    the·to·and·sea  as·which  to·make 
9 Remember what IAUA your God did to Miriam, by the way as you came forth out of Egypt.
T  ZKUR  ETh  EShR-  OShA  IAUA  ELAIK 
  the  which  make  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    LMRIM  BDRK  BTsEThKM  MMTsRIM 
    to·from·?  in·?  in·?  from·from·? 
10 When you dost lend your neighbor any manner of loan, you shall not go into his house to fetch his pledge.
I  KI-  ThShA  BROK  MShETh  MEUMA  LE- 
  that  in·?  from·?  from·I-will·and·from·the  not 
    ThBE  EL-  BIThU  LOBT  OBTU 
    this  in·he-will·?  to·? 
11 You shall stand without, and the man to whom you dost lend shall bring forth the pledge without to you.
IE  BChUTs  ThOMD  UAEISh  EShR 
  in·?  and·the·I-will·he-will·?  which 
    EThA  NShA  BU  IUTsIE 
    I-will·?  we·?  give  he-will·and·? 
    ELIK  ETh-  AOBUT  AChUTsA 
    I-will·to·he-will·as  the  the·?  the·? 
12 If he be a poor man, you shall not sleep with his pledge;
IB  UEM-  EISh  ONI 
  and·I-will·from  I-will·he-will·? 
    AUE  LE  ThShKB  BOBTU 
    the·and·I-will  not  in·? 
13 you shall surely restore to him the pledge when the sun goes down, that he may sleep in his garment, and bless you; and it shall be righteousness to you before IAUA your God.
IG  AShB  ThShIB  LU  ETh-  AOBUT  KBUE  AShMSh 
  the·?  to·and  the  the·?  as·come  the·brightness 
    UShKB  BShLMThU  UBRKK  ULK  ThAIA  TsDQA 
    and·?  in·?  and·in·?  and·to·as  righteous 
    LFNI  IAUA  ELAIK 
    to·face  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
14 You shall not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of your brethren, or of your strangers that are in your land within your gates.
ID  LE-  ThOShQ  ShKIR  ONI  UEBIUN 
  not  and·I-will·in·he-will·and·we 
    MEChIK  EU  MGRK  EShR  BERTsK 
    from·I-will·?  I-will·and  from·?  which  in·I-will·? 
    BShORIK 
    in·? 
15 In the same day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: unless he cry against you to IAUA and it be sin in you.
TU  BIUMU  ThThN  ShKRU  ULE-  ThBUE 
  in·he-will·and·from·and  and·not 
    OLIU  AShMSh  KI  ONI  AUE 
    the·brightness  that  the·and·I-will 
    UELIU  AUE  NShE  ETh- 
    and·I-will·to·he-will·and  the·and·I-will  we·?  the 
    NFShU  ULE-  IQRE  OLIK  EL-  IAUA 
    we·?  and·not  he-will·call  this  IAUA 
    UAIA  BK  ChTE 
    and·the·he-will·the  in·as 
16 The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; every man shall be put to death for his own sin.
TZ  LE-  IUMThU  EBUTh  OL-  BNIM 
  not  he-will·and·from·?  fathers  on  children 
    UBNIM  LE-  IUMThU  OL-  EBUTh 
    and·children  not  he-will·and·from·?  on  fathers 
    EISh  BChTEU  IUMThU 
    I-will·he-will·?  in·?  he-will·and·from·? 
17 You shall not pervert the justice due to the stranger, or to the fatherless; nor take the widow's raiment to pledge.
IZ  LE  ThTA  MShFT  GR  IThUM  ULE  ThChBL  BGD 
  not  from·?  he-will·?  and·not  in·? 
    ELMNA 
    I-will·to·from·we·the 
18 But you shall remember that you were a bondman in Egypt, and IAUA your God redeemed you there; therefore I command you to do this thing.
ICh  UZKRTh  KI  OBD  AIITh 
  and·?  that  work  the·he-will·he-will·she-will 
    BMTsRIM  UIFDK  IAUA 
    in·from·?  and·he-will·?  IAUA 
    ELAIK  MShM  OL-  KN  ENKI 
    I-will·to·the·he-will·as  from·name  on  so 
    MTsUK  LOShUTh  ETh-  ADBR  AZA 
    from·?  to·make  the  the·?  the·? 
19 When you reap your harvest in your field, and have forgot a sheaf in the field, you shall not go back to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; that IAUA your God may bless you in all the work of your hands.
IT  KI  ThQTsR  QTsIRK  BShDK  UShKChTh  OMR  BShDA  LE 
  that  in·?  and·?  in·field  not 
    ThShUB  LQChThU  LGR  LIThUM 
    to·?  to·?  to·he-will·? 
    ULELMNA  IAIA  LMON 
    and·to·I-will·to·from·we·the  is  to·from·? 
    IBRKK  IAUA  ELAIK  BKL 
    he-will·in·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  in·all 
    MOShA  IDIK 
    from·make  he-will·? 
20 When you beat your olive-tree, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
K  KI  ThChBT  ZIThK  LE  ThFER  EChRIK  LGR  LIThUM 
  that  not  I-will·?  to·?  to·he-will·? 
    ULELMNA  IAIA 
    and·to·I-will·to·from·we·the  is 
21 When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
KE  KI  ThBTsR  KRMK  LE  ThOULL  EChRIK  LGR  LIThUM 
  that  as·?  not  I-will·?  to·?  to·he-will·? 
    ULELMNA  IAIA 
    and·to·I-will·to·from·we·the  is 
22 You shall remember that you were a bondman in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing.
KB  UZKRTh  KI-  OBD  AIITh 
  and·?  that  work  the·he-will·he-will·she-will 
    BERTs  MTsRIM  OL-  KN  ENKI  MTsUK  LOShUTh  ETh-  ADBR 
    in·earth  from·?  on  so  from·?  to·make  the  the·? 
    AZA 
    the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18