The Feasts of Passover, of Weeks, and of Booths
1
Observe the month of Abib, and keep the passover to IAUA your God; for in the month of Abib IAUA your God brought you forth out of Egypt by night.
E | ShMUR | ETh- | ChDSh | AEBIB | UOShITh
|
| ? | the | ? | the·I-will·in·he-will·in | and·?
|
| FSCh | LIAUA | ELAIK | KI | BChDSh
|
| ? | to·IAUA | I-will·to·the·he-will·as | that | in·?
|
| AEBIB | AUTsIEK | IAUA
|
| the·I-will·in·he-will·in | the·and·? | IAUA
|
| ELAIK | MMTsRIM | LILA
|
| I-will·to·the·he-will·as | from·from·? | night
|
|
2
You shall sacrifice the passover-offering to IAUA your God, of the flock and the herd, in the place which IAUA shall choose to cause His name to dwell there.
B | UZBChTh | FSCh | LIAUA | ELAIK | TsEN
|
| and·? | ? | to·IAUA | I-will·to·the·he-will·as | ?
|
| UBQR | BMQUM | EShR- | IBChR | IAUA | LShKN
|
| and·morning | in·place | which | he-will·in·? | IAUA | to·?
|
|
3
You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for in haste didst you come forth out of the land of Egypt; that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
G | LE- | ThEKL | OLIU | ChMTs | ShBOTh | IMIM | ThEKL- | OLIU | MTsUTh | LChM
|
| not | ? | ? | ? | ? | seas | ? | ? | from·? | to·?
|
| ONI | KI | BChFZUN | ITsETh | MERTs | MTsRIM
|
| ? | that | in·? | he-will·? | from·earth | from·?
|
| LMON | ThZKR | ETh- | IUM | TsEThK | MERTs | MTsRIM | KL
|
| to·from·? | ? | the | day | ? | from·earth | from·? | all
|
| IMI | ChIIK
|
| he-will·from·he-will | ?
|
|
4
There shall be no leaven seen with you in all they borders seven days; neither shall any of the flesh, which you sacrifice the first day at even, remain all night until the morning.
D | ULE- | IREA | LK | ShER | BKL- | GBLK | ShBOTh | IMIM | ULE-
|
| and·not | fear | to·as | ? | in·all | ? | ? | seas | and·not
|
| ILIN | MN- | ABShR | EShR | ThZBCh
|
| he-will·to·he-will·we | from | the·in·? | which | ?
|
| BORB | BIUM | AREShUN | LBQR
|
| in·evening | in·day | the·? | to·morning
|
|
5
You may not sacrifice the passover-offering within any of your gates, which IAUA your God gives you;
A | LE | ThUKL | LZBCh | ETh- | AFSCh | BEChD | ShORIK | EShR- | IAUA
|
| not | ? | to·? | the | the·? | in·one | ? | which | IAUA
|
| ELAIK | NThN | LK
|
| I-will·to·the·he-will·as | we·? | to·as
|
|
6
but at the place which IAUA your God shall choose to cause His name to dwell in, there you shall sacrifice the passover-offering at even, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
U | KI | EM- | EL- | AMQUM | EShR- | IBChR
|
| that | I-will·from | this | the·place | which | he-will·in·?
|
| IAUA | ELAIK | LShKN | ShMU | ShM | ThZBCh
|
| IAUA | I-will·to·the·he-will·as | to·? | ? | name | ?
|
| ETh- | AFSCh | BORB | KBUE | AShMSh
|
| the | the·? | in·evening | as·come | the·brightness
|
| MUOD | TsEThK | MMTsRIM
|
| appointment | ? | from·from·?
|
|
7
You shall roast and eat it in the place which IAUA your God shall choose; and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Z | UBShLTh | UEKLTh | BMQUM | EShR
|
| and·in·? | and·I-will·as·to·she-will | in·place | which
|
| IBChR | IAUA | ELAIK | BU
|
| he-will·in·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | give
|
| UFNITh | BBQR | UALKTh
|
| and·? | in·morning | and·the·to·as·she-will
|
| LEALIK
|
| to·I-will·the·to·he-will·as
|
|
8
Six days you shall eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to IAUA your God; you shall do no work therein.
Ch | ShShTh | IMIM | ThEKL | MTsUTh | UBIUM | AShBIOI | OTsRTh
|
| ? | seas | ? | from·? | and·in·day | the·seven | ?
|
| LIAUA | ELAIK | LE | ThOShA
|
| to·IAUA | I-will·to·the·he-will·as | not | ?
|
| MLEKA
|
| from·to·I-will·as·the
|
|
9
Seven weeks shall you number to you; from the time the sickle is first put to the standing corn shall you begin to number seven weeks.
T | ShBOA | ShBOTh | ThSFR- | LK | MAChL | ChRMSh | BQMA | ThChL
|
| ? | ? | ? | to·as | from·the·? | ? | in·? | ?
|
| LSFR | ShBOA | ShBOUTh
|
| to·? | ? | ?
|
|
10
You shall keep the feast of weeks to IAUA your God after the measure of the freewill-offering of your hand, which you shall give, according as IAUA your God blesses you.
I | UOShITh | ChG | ShBOUTh | LIAUA
|
| and·? | ? | ? | to·IAUA
|
| ELAIK | MSTh | NDBTh | IDK
|
| I-will·to·the·he-will·as | from·? | we·? | he-will·?
|
| EShR | ThThN | KEShR | IBRKK | IAUA
|
| which | ? | as·which | he-will·in·? | IAUA
|
| ELAIK
|
| I-will·to·the·he-will·as
|
|
11
You shall rejoice before IAUA your God, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite that is within they gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in the middle of you, in the place which IAUA your God shall choose to cause His name to dwell there.
IE | UShMChTh | LFNI | IAUA | ELAIK
|
| and·? | to·face | IAUA | I-will·to·the·he-will·as
|
| EThA | UBNK | UBThK | UOBDK
|
| I-will·? | and·in·we·as | and·in·? | and·?
|
| UEMThK | UALUI | EShR
|
| and·I-will·from·? | and·the·to·and·he-will | which
|
| BShORIK | UAGR | UAIThUM
|
| in·? | and·the·? | and·the·he-will·?
|
| UAELMNA | EShR | BQRBK | BMQUM
|
| and·the·I-will·to·from·we·the | which | in·? | in·place
|
| EShR | IBChR | IAUA | ELAIK
|
| which | he-will·in·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as
|
| LShKN | ShMU | ShM
|
| to·? | ? | name
|
|
12
You shall remember that you were a bondman in Egypt; and you shall observe and do these statutes.
IB | UZKRTh | KI- | OBD | AIITh
|
| and·? | that | work | the·he-will·he-will·she-will
|
| BMTsRIM | UShMRTh | UOShITh | ETh- | AChQIM | AELA
|
| in·from·? | and·? | and·? | the | the·statutes | the·this
|
|
13
You shall keep the feast of tabernacles seven days, after that you have gathered in from your threshing-floor and from your winepress.
IG | ChG | ASKTh | ThOShA | LK | ShBOTh | IMIM | BESFK | MGRNK
|
| ? | the·? | ? | to·as | ? | seas | in·I-will·? | from·?
|
| UMIQBK
|
| and·from·he-will·?
|
|
14
You shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within your gates.
ID | UShMChTh | BChGK | EThA | UBNK | UBThK | UOBDK
|
| and·? | in·? | I-will·? | and·in·we·as | and·in·? | and·?
|
| UEMThK | UALUI
|
| and·I-will·from·? | and·the·to·and·he-will
|
| UAGR | UAIThUM
|
| and·the·? | and·the·he-will·?
|
| UAELMNA | EShR | BShORIK
|
| and·the·I-will·to·from·we·the | which | in·?
|
|
15
Seven days shall you keep a feast to IAUA your God in the place which IAUA shall choose; because IAUA your God shall bless you in all your increase, and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.
TU | ShBOTh | IMIM | ThChG | LIAUA | ELAIK
|
| ? | seas | ? | to·IAUA | I-will·to·the·he-will·as
|
| BMQUM | EShR- | IBChR | IAUA | KI | IBRKK
|
| in·place | which | he-will·in·? | IAUA | that | he-will·in·?
|
| IAUA | ELAIK | BKL | ThBUEThK
|
| IAUA | I-will·to·the·he-will·as | in·all | ?
|
| UBKL | MOShA | IDIK
|
| and·in·all | from·make | he-will·?
|
| UAIITh | EK | ShMCh
|
| and·the·he-will·he-will·she-will | I-will·as | ?
|
|
16
Three times in a year shall all your males appear before IAUA your God in the place which He shall choose; on the feast of unleavened bread, and on the feast of weeks, and on the feast of tabernacles; and they shall not appear before IAUA empty;
TZ | ShLUSh | FOMIM | BShNA | IREA | KL- | ZKURK | ETh- | FNI | IAUA
|
| ? | ? | in·? | fear | all | ? | the | face | IAUA
|
| ELAIK | BMQUM | EShR
|
| I-will·to·the·he-will·as | in·place | which
|
| IBChR | BChG | AMTsUTh | UBChG | AShBOUTh
|
| he-will·in·? | in·? | the·from·? | and·in·? | the·?
|
| UBChG | ASKUTh | ULE | IREA | ETh- | FNI | IAUA | RIQM
|
| and·in·? | the·? | and·not | fear | the | face | IAUA | ?
|
|
17
every man shall give as he is able, according to the blessing of IAUA your God which He has given you.
IZ | EISh | KMThNTh | IDU | KBRKTh | IAUA
|
| I-will·he-will·? | as·from·? | he-will·? | as·in·? | IAUA
|
| ELAIK | EShR | NThN- | LK
|
| I-will·to·the·he-will·as | which | we·? | to·as
|
|
18
Judges and officers shall you make you in all your gates, which IAUA your God gives you, tribe by tribe; and they shall judge the people with righteous judgment.
ICh | ShFTIM | UShTRIM | ThThN- | LK | BKL- | ShORIK | EShR | IAUA
|
| ? | and·? | ? | to·as | in·all | ? | which | IAUA
|
| ELAIK | NThN | LK | LShBTIK | UShFTU
|
| I-will·to·the·he-will·as | we·? | to·as | to·? | and·?
|
| ETh- | AOM | MShFT- | TsDQ
|
| the | the·? | from·? | righteous
|
|
19
You shall not twist judgment; you shall not respect persons; neither shall you take a gift; for a gift does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
IT | LE- | ThTA | MShFT | LE | ThKIR | FNIM | ULE- | ThQCh | ShChD | KI
|
| not | ? | from·? | not | ? | ? | and·not | ? | ? | that
|
| AShChD | IOUR | OINI | ChKMIM | UISLF | DBRI
|
| the·? | he-will·? | ? | ? | and·he-will·? | ?
|
|
20
Justice, justice shall you follow, that you may live, and inherit the land which IAUA your God gives you.
K | TsDQ | TsDQ | ThRDF | LMON | ThChIA
|
| righteous | righteous | ? | to·from·? | ?
|
| UIRShTh | ETh- | AERTs | EShR- | IAUA
|
| and·he-will·? | the | the·earth | which | IAUA
|
| ELAIK | NThN | LK
|
| I-will·to·the·he-will·as | we·? | to·as
|
|
21
You shall not plant you an Asherah of any kind of tree beside the altar of IAUA your God, which you shall make you.
KE | LE- | ThTO | LK | EShRA | KL- | OTs | ETsL | MZBCh | IAUA
|
| not | ? | to·as | I-will·? | all | tree | I-will·? | from·? | IAUA
|
| ELAIK | EShR | ThOShA- | LK
|
| I-will·to·the·he-will·as | which | ? | to·as
|
|
22
Neither shall you set you up a pillar, which IAUA your God hates.
KB | ULE- | ThQIM | LK | MTsBA | EShR | ShNE | IAUA
|
| and·not | ? | to·as | from·? | which | ? | IAUA
|
| ELAIK
|
| I-will·to·the·he-will·as
|
|
|