Laws of the Sanctuary
1
These are the statutes and the ordinances, which you shall observe to do in the land which IAUA, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.
E | ELA | AChQIM | UAMShFTIM | EShR | ThShMRUN
|
| this | the·statutes | and·the·judgments | which | ?
|
| LOShUTh | BERTs | EShR | NThN | IAUA
|
| to·make | in·earth | which | we·? | IAUA
|
| ELAI | EBThIK | LK | LRShThA | KL-
|
| I-will·to·the·he-will | I-will·in·? | to·as | to·? | all
|
| AIMIM | EShR- | EThM | ChIIM | OL- | AEDMA
|
| the·seas | which | them | life | on | the·ground
|
|
2
You shall surely destroy all the places, wherein the nations that you are to dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every leafy tree.
B | EBD | ThEBDUN | ETh- | KL- | AMQMUTh | EShR | OBDU-
|
| I-will·in·? | ? | the | all | the·from·? | which | ?
|
| ShM | AGUIM | EShR | EThM | IRShIM | EThM | ETh-
|
| name | the·? | which | them | he-will·? | them | the
|
| ELAIAM | OL- | AARIM | ARMIM
|
| I-will·to·the·he-will·them | on | the·the·? | the·?
|
| UOL- | AGBOUTh | UThChTh | KL- | OTs | RONN
|
| and·on | the·? | and·under | all | tree | ?
|
|
3
You shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the graven images of their gods; and you shall destroy their name out of that place.
G | UNThTsThM | ETh- | MZBChThM | UShBRThM | ETh- | MTsBThM
|
| and·we·? | the | from·? | and·? | the | from·?
|
| UEShRIAM | ThShRFUN | BESh | UFSILI
|
| and·I-will·? | ? | in·I-will·? | and·?
|
| ELAIAM | ThGDOUN
|
| I-will·to·the·he-will·them | ?
|
| UEBDThM | ETh- | ShMM | MN- | AMQUM
|
| and·I-will·in·? | the | ? | from | the·place
|
|
4
You shall not do so to IAUA your God.
D | LE- | ThOShUN | KN | LIAUA | ELAIKM
|
| not | ? | so | to·IAUA | I-will·to·the·he-will·you
|
|
5
But to the place which IAUA your God shall choose out of all your tribes to put His name there, even to His habitation shall you seek, and thither you shall come;
A | KI | EM- | EL- | AMQUM | EShR- | IBChR
|
| that | I-will·from | this | the·place | which | he-will·in·?
|
| IAUA | ELAIKM | MKL- | ShBTIKM
|
| IAUA | I-will·to·the·he-will·you | from·all | ?
|
| LShUM | ETh- | ShMU | ShM | LShKNU | ThDRShU | UBETh | ShMA
|
| to·? | the | ? | name | to·? | ? | and·in·the | ?
|
|
6
and thither you shall bring your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the offering of your hand, and your vows, and your freewill-offerings, and the firstlings of your herd and of your flock;
U | UABEThM | ShMA | OLThIKM | UZBChIKM | UETh
|
| and·the·in·them | ? | ? | and·? | and·the
|
| MOShRThIKM | UETh | ThRUMTh | IDKM | UNDRIKM
|
| from·? | and·the | ? | he-will·? | and·we·?
|
| UNDBThIKM | UBKRTh | BQRKM | UTsENKM
|
| and·we·? | and·in·as·? | in·? | and·?
|
|
7
and there you shall eat before IAUA your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, wherein IAUA your God has blessed you.
Z | UEKLThM- | ShM | LFNI | IAUA
|
| and·I-will·as·to·? | name | to·face | IAUA
|
| ELAIKM | UShMChThM | BKL
|
| I-will·to·the·he-will·you | and·? | in·all
|
| MShLCh | IDKM | EThM | UBThIKM | EShR | BRKK | IAUA
|
| from·send | he-will·? | them | and·in·? | which | in·? | IAUA
|
| ELAIK
|
| I-will·to·the·he-will·as
|
|
8
You shall not do after all that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
Ch | LE | ThOShUN | KKL | EShR | ENChNU | OShIM | FA | AIUM
|
| not | ? | as·all | which | I-will·we·? | ? | ? | the·day
|
| EISh | KL- | AIShR | BOINIU
|
| I-will·he-will·? | all | the·he-will·? | in·?
|
|
9
for you are not as yet come to the rest and to the inheritance, which IAUA your God gives you.
T | KI | LE- | BEThM | OD- | OThA | EL- | AMNUChA
|
| that | not | in·them | ? | ? | this | the·from·we·and·?
|
| UEL- | ANChLA | EShR- | IAUA
|
| and·this | the·we·? | which | IAUA
|
| ELAIK | NThN | LK
|
| I-will·to·the·he-will·as | we·? | to·as
|
|
10
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which IAUA your God causes you to inherit, and He gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety;
I | UOBRThM | ETh- | AIRDN | UIShBThM | BERTs
|
| and·? | the | the·he-will·? | and·he-will·? | in·earth
|
| EShR- | IAUA | ELAIKM | MNChIL
|
| which | IAUA | I-will·to·the·he-will·you | from·we·?
|
| EThKM | UANICh | LKM | MKL-
|
| I-will·? | and·the·we·he-will·? | to·you | from·all
|
| EIBIKM | MSBIB
|
| I-will·he-will·in·he-will·you | from·?
|
| UIShBThM- | BTCh
|
| and·he-will·? | in·?
|
|
11
then it shall come to pass that the place which IAUA your God shall choose to cause His name to dwell there, thither shall you bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the offering of your hand, and all your choice vows which you vow to IAUA.
IE | UAIA | AMQUM | EShR- | IBChR
|
| and·the·he-will·the | the·place | which | he-will·in·?
|
| IAUA | ELAIKM | BU | LShKN | ShMU | ShM
|
| IAUA | I-will·to·the·he-will·you | give | to·? | ? | name
|
| ShMA | ThBIEU | ETh | KL- | EShR | ENKI | MTsUA | EThKM | OULThIKM
|
| ? | ? | the | all | which | I | from·? | I-will·? | ?
|
| UZBChIKM | MOShRThIKM | UThRMTh | IDKM | UKL
|
| and·? | from·? | and·? | he-will·? | and·all
|
| MBChR | NDRIKM | EShR | ThDRU | LIAUA
|
| from·in·? | we·? | which | ? | to·IAUA
|
|
12
You shall rejoice before IAUA your God, you, and your sons, and your daughters, and your men-servants, and your maid-servants, and the Levite that is within your gates, forasmuch as he has no portion nor inheritance with you.
IB | UShMChThM | LFNI | IAUA | ELAIKM
|
| and·? | to·face | IAUA | I-will·to·the·he-will·you
|
| EThM | UBNIKM | UBNThIKM | UOBDIKM
|
| them | and·in·we·he-will·you | and·in·we·? | and·?
|
| UEMAThIKM | UALUI
|
| and·I-will·from·the·? | and·the·to·and·he-will
|
| EShR | BShORIKM | KI | EIN | LU | ChLQ | UNChLA | EThKM
|
| which | in·? | that | no | to·and | ? | and·we·? | I-will·?
|
|
13
Take heed to yourself that you offer not your burnt-offerings in every place that you see;
IG | AShMR | LK | FN- | ThOLA | OLThIK | BKL- | MQUM | EShR | ThREA
|
| the·? | to·as | then | ? | ? | in·all | place | which | seen
|
|
14
but in the place which IAUA shall choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt-offerings, and there you shall do all that I command you.
ID | KI | EM- | BMQUM | EShR- | IBChR | IAUA
|
| that | I-will·from | in·place | which | he-will·in·? | IAUA
|
| BEChD | ShBTIK | ShM | ThOLA | OLThIK | UShM | ThOShA | KL
|
| in·one | ? | name | ? | ? | and·name | ? | all
|
| EShR | ENKI | MTsUK
|
| which | I | from·?
|
|
15
Notwithstanding you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of IAUA your God which He has given you; the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and as of the hart.
TU | RQ | BKL- | EUTh | NFShK | ThZBCh
|
| ? | in·all | I-will·and·she-will | we·? | ?
|
| UEKLTh | BShR | KBRKTh | IAUA
|
| and·I-will·as·to·she-will | in·? | as·in·? | IAUA
|
| ELAIK | EShR | NThN- | LK | BKL-
|
| I-will·to·the·he-will·as | which | we·? | to·as | in·all
|
| ShORIK | ATME | UATAUR | IEKLNU
|
| ? | the·? | and·the·? | he-will·I-will·as·to·we·and
|
| KTsBI | UKEIL
|
| as·? | and·as·I-will·he-will·to
|
|
16
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
TZ | RQ | ADM | LE | ThEKLU | OL- | AERTs | ThShFKNU | KMIM
|
| ? | the·? | not | ? | on | the·earth | ? | as·waters
|
|
17
You may not eat within your gates the tithe of your corn, or of your wine, or of your oil, or the firstlings of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your freewill-offerings, nor the offering of your hand;
IZ | LE- | ThUKL | LEKL | BShORIK | MOShR | DGNK | UThIRShK
|
| not | ? | to·I-will·all | in·? | from·? | ? | and·?
|
| UITsARK | UBKRTh | BQRK | UTsENK | UKL- | NDRIK
|
| and·he-will·? | and·in·as·? | in·? | and·? | and·all | we·?
|
| EShR | ThDR | UNDBThIK | UThRUMTh | IDK
|
| which | ? | and·we·? | and·? | he-will·?
|
|
18
but you shall eat them before IAUA your God in the place which IAUA your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite that is within your gates; and you shall rejoice before IAUA your God in all that you put your hand to.
ICh | KI | EM- | LFNI | IAUA
|
| that | I-will·from | to·face | IAUA
|
| ELAIK | ThEKLNU | BMQUM | EShR
|
| I-will·to·the·he-will·as | ? | in·place | which
|
| IBChR | IAUA | ELAIK | BU
|
| he-will·in·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | give
|
| EThA | UBNK | UBThK | UOBDK
|
| I-will·? | and·in·we·as | and·in·? | and·?
|
| UEMThK | UALUI | EShR
|
| and·I-will·from·? | and·the·to·and·he-will | which
|
| BShORIK | UShMChTh | LFNI | IAUA
|
| in·? | and·? | to·face | IAUA
|
| ELAIK | BKL | MShLCh
|
| I-will·to·the·he-will·as | in·all | from·send
|
|
19
Take heed to yourself that you forsake not the Levite as long as you live on your land.
IT | AShMR | LK | FN- | ThOZB | ETh- | ALUI | KL-
|
| the·? | to·as | then | ? | the | the·to·and·he-will | all
|
| IMIK | OL- | EDMThK
|
| he-will·from·he-will·as | on | I-will·?
|
|
20
When IAUA your God shall enlarge your border, as He has promised you, and you shall say: 'I will eat flesh', because your soul desires to eat flesh; you may eat flesh, after all the desire of your soul.
K | KI- | IRChIB | IAUA | ELAIK | ETh-
|
| that | he-will·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | the
|
| GBLK | KEShR | DBR- | LK | UEMRTh | EKLA | BShR
|
| ? | as·which | ? | to·as | and·I-will·from·? | food | in·?
|
| KI- | ThEUA | NFShK | LEKL | BShR | BKL-
|
| that | ? | we·? | to·I-will·all | in·? | in·all
|
| EUTh | NFShK | ThEKL | BShR
|
| I-will·and·she-will | we·? | ? | in·?
|
|
21
If the place which IAUA your God shall choose to put His name there be too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which IAUA has given you, as I have commanded you, and you shall eat within your gates, after all the desire of your soul.
KE | KI- | IRChQ | MMK | AMQUM | EShR
|
| that | he-will·? | from·from·as | the·place | which
|
| IBChR | IAUA | ELAIK | LShUM
|
| he-will·in·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | to·?
|
| ShMU | ShM | UZBChTh | MBQRK | UMTsENK | EShR | NThN | IAUA
|
| ? | name | and·? | from·in·? | and·from·? | which | we·? | IAUA
|
| LK | KEShR | TsUIThK | UEKLTh
|
| to·as | as·which | ? | and·I-will·as·to·she-will
|
| BShORIK | BKL | EUTh | NFShK
|
| in·? | in·all | I-will·and·she-will | we·?
|
|
22
Howbeit as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat thereof; the unclean and the clean may eat thereof alike.
KB | EK | KEShR | IEKL | ETh- | ATsBI
|
| I-will·as | as·which | he-will·I-will·all | the | the·?
|
| UETh- | AEIL | KN | ThEKLNU | ATME
|
| and·the | the·I-will·he-will·to | so | ? | the·?
|
| UATAUR | IChDU | IEKLNU
|
| and·the·? | he-will·? | he-will·I-will·as·to·we·and
|
|
23
Only be stedfast in not eating the blood; for the blood is the life; and you shall not eat the life with the flesh.
KG | RQ | ChZQ | LBLThI | EKL | ADM | KI | ADM
|
| ? | ? | to·in·to·? | I-will·all | the·? | that | the·?
|
| AUE | ANFSh | ULE- | ThEKL
|
| the·and·I-will | the·breathing | and·not | ?
|
| ANFSh | OM- | ABShR
|
| the·breathing | ? | the·in·?
|
|
24
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
KD | LE | ThEKLNU | OL- | AERTs | ThShFKNU | KMIM
|
| not | ? | on | the·earth | ? | as·waters
|
|
25
You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of IAUA.
KA | LE | ThEKLNU | LMON | IITB | LK
|
| not | ? | to·from·? | he-will·he-will·? | to·as
|
| ULBNIK | EChRIK | KI- | ThOShA
|
| and·to·in·we·he-will·as | I-will·? | that | ?
|
| AIShR | BOINI | IAUA
|
| the·he-will·? | in·? | IAUA
|
|
26
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which IAUA shall choose;
KU | RQ | QDShIK | EShR- | IAIU | LK | UNDRIK | ThShE
|
| ? | ? | which | he-will·be | to·as | and·we·? | ?
|
| UBETh | EL- | AMQUM | EShR- | IBChR | IAUA
|
| and·in·the | this | the·place | which | he-will·in·? | IAUA
|
|
27
and you shall offer your burnt-offerings, the flesh and the blood, on the altar of IAUA your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out against the altar of IAUA your God, and you shall eat the flesh.
KZ | UOShITh | OLThIK | ABShR | UADM | OL- | MZBCh | IAUA
|
| and·? | ? | the·in·? | and·the·? | on | from·? | IAUA
|
| ELAIK | UDM- | ZBChIK | IShFK | OL-
|
| I-will·to·the·he-will·as | and·? | ? | he-will·? | on
|
| MZBCh | IAUA | ELAIK | UABShR
|
| from·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as | and·the·in·?
|
|
28
Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you for ever, when you do that which is good and right in the eyes of IAUA your God.
KCh | ShMR | UShMOTh | ETh | KL- | ADBRIM | AELA | EShR | ENKI | MTsUK
|
| ? | and·? | the | all | the·? | the·this | which | I | from·?
|
| LMON | IITB | LK
|
| to·from·? | he-will·he-will·? | to·as
|
| ULBNIK | EChRIK | OD- | OULM | KI
|
| and·to·in·we·he-will·as | I-will·? | ? | ? | that
|
| ThOShA | ATUB | UAIShR | BOINI | IAUA
|
| ? | the·good | and·the·he-will·? | in·? | IAUA
|
| ELAIK
|
| I-will·to·the·he-will·as
|
|
29
When IAUA your God shall cut off the nations from before you, whither you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
KT | KI- | IKRITh | IAUA | ELAIK
|
| that | he-will·as·? | IAUA | I-will·to·the·he-will·as
|
| ETh- | AGUIM | EShR | EThA | BE- | ShMA | LRShTh
|
| the | the·? | which | I-will·? | come | ? | to·?
|
| EUThM | MFNIK | UIRShTh | EThM
|
| I-will·and·? | from·? | and·he-will·? | them
|
| UIShBTh | BERTsM
|
| and·he-will·rest | in·I-will·?
|
|
30
take heed to yourself that you be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you inquire not after their gods, saying: 'How used these nations to serve their gods? even so will I do likewise.'
L | AShMR | LK | FN- | ThNQSh | EChRIAM | EChRI | AShMDM
|
| the·? | to·as | then | ? | I-will·? | I-will·? | the·?
|
| MFNIK | UFN- | ThDRSh
|
| from·? | and·then | ?
|
| LELAIAM | LEMR
|
| to·I-will·to·the·he-will·them | to·say
|
| EIKA | IOBDU | AGUIM | AELA | ETh-
|
| I-will·he-will·as·the | he-will·? | the·? | the·this | the
|
| ELAIAM | UEOShA- | KN | GM-
|
| I-will·to·the·he-will·them | and·I-will·make | so | ?
|
|
31
You shall not do so to IAUA your God; for every abomination to IAUA, which He hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.
LE | LE- | ThOShA | KN | LIAUA | ELAIK | KI
|
| not | ? | so | to·IAUA | I-will·to·the·he-will·as | that
|
| KL- | ThUOBTh | IAUA | EShR | ShNE | OShU
|
| all | ? | IAUA | which | ? | ?
|
| LELAIAM | KI | GM | ETh-
|
| to·I-will·to·the·he-will·them | that | ? | the
|
| BNIAM | UETh- | BNThIAM | IShRFU
|
| in·we·he-will·them | and·the | in·we·? | he-will·?
|
| BESh | LELAIAM
|
| in·I-will·? | to·I-will·to·the·he-will·them
|
|
|