The King's Golden Image
1
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits; he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
E | NBUKDNTsR | MLKE | OBD | TsLM | DI- | DAB
|
| we·in·and·as·? | from·to·as·I-will | work | image | ? | ?
|
| RUMA | EMIN | ShThIN | FThIA
|
| ? | I-will·from·he-will·we | ? | ?
|
| EMIN | ShTh | EQIMA | BBQOTh | DURE
|
| I-will·from·he-will·we | ? | I-will·? | in·in·? | ?
|
| BMDINTh | BBL
|
| in·from·? | in·in·to
|
|
2
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
B | UNBUKDNTsR | MLKE | ShLCh
|
| and·we·in·and·as·? | from·to·as·I-will | send
|
| LMKNSh | LEChShDRFNIE | SGNIE | UFChUThE
|
| to·from·as·we·? | to·I-will·? | ? | and·?
|
| EDRGZRIE | GDBRIE | DThBRIE | ThFThIE | UKL | ShLTNI
|
| I-will·? | ? | ? | ? | and·all | ?
|
| MDINThE | LMThE | LChNKTh | TsLME | DI | AQIM
|
| from·? | to·from·? | to·? | ? | ? | the·?
|
| NBUKDNTsR | MLKE
|
| we·in·and·as·? | from·to·as·I-will
|
|
3
Then the satraps, the prefects, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
G | BEDIN | MThKNShIN | EChShDRFNIE | SGNIE | UFChUThE
|
| in·I-will·? | from·? | I-will·? | ? | and·?
|
| EDRGZRIE | GDBRIE | DThBRIE | ThFThIE | UKL | ShLTNI
|
| I-will·? | ? | ? | ? | and·all | ?
|
| MDINThE | LChNKTh | TsLME | DI | AQIM | NBUKDNTsR
|
| from·? | to·? | ? | ? | the·? | we·in·and·as·?
|
| MLKE | UQEMIN | (UQIMIN) | LQBL | TsLME | DI | AQIM
|
| from·to·as·I-will | and·? | and·? | to·? | ? | ? | the·?
|
|
4
The herald cried aloud: 'To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
D | UKRUZE | QRE | BChIL | LKUN | EMRIN | OMMIE
|
| and·as·? | call | in·? | to·as·and·we | I-will·from·? | ?
|
| EMIE | ULShNIE
|
| I-will·from·he-will·I-will | and·to·?
|
|
5
that at what time you hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, bagpipe, and all kinds of music, you fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king has set up;
A | BODNE | DI- | ThShMOUN | QL | QRNE | MShRUQIThE | QIThRS | (QThRS)
|
| in·? | ? | ? | ? | ? | from·? | ? | ?
|
| ShBKE | FSNThRIN | SUMFNIE | UKL | ZNI | ZMRE | ThFLUN
|
| ? | ? | ? | and·all | ? | ? | ?
|
| UThSGDUN | LTsLM | DABE | DI | AQIM | NBUKDNTsR
|
| and·? | to·image | ? | ? | the·? | we·in·and·as·?
|
|
6
and whoso falls not down and worships shall the same hour be cast into the middle of a burning fiery furnace.'
U | UMN- | DI- | LE | IFL | UISGD | BA-
|
| and·from | ? | not | he-will·? | and·he-will·? | in·the
|
| ShOThE | IThRME | LGUE- | EThUN | NURE | IQDThE
|
| ? | he-will·? | to·? | I-will·? | fearful | he-will·?
|
|
7
Therefore at that time, when all the peoples heard the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and all kinds of music, all the peoples, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
Z | KL- | QBL | DNA | BA- | ZMNE | KDI | ShMOIN | KL- | OMMIE | QL | QRNE
|
| all | ? | ? | in·the | ? | as·? | ? | all | ? | ? | ?
|
| MShRUQIThE | QIThRS | (QThRS) | ShBKE | FSNTRIN | UKL | ZNI
|
| from·? | ? | ? | ? | ? | and·all | ?
|
| ZMRE | NFLIN | KL- | OMMIE | EMIE
|
| ? | we·? | all | ? | I-will·from·he-will·I-will
|
| ULShNIE | SGDIN | LTsLM | DABE | DI | AQIM | NBUKDNTsR
|
| and·to·? | ? | to·image | ? | ? | the·? | we·in·and·as·?
|
|
8
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
Ch | KL- | QBL | DNA | BA- | ZMNE | QRBU | GBRIN | KShDEIN
|
| all | ? | ? | in·the | ? | ? | ? | as·?
|
| UEKLU | QRTsIAUN | DI | IAUDIE
|
| and·I-will·as·to·and | ? | ? | he-will·the·and·?
|
|
9
They spoke and said to Nebuchadnezzar the king: 'O king, live for ever!
T | ONU | UEMRIN | LNBUKDNTsR
|
| ? | and·I-will·from·? | to·we·in·and·as·?
|
| MLKE | MLKE | LOLMIN | ChII
|
| from·to·as·I-will | from·to·as·I-will | to·? | ?
|
|
10
You, O king, have made a decree, that every man that shall hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and worship the golden image;
I | ENThA | (ENTh) | MLKE
|
| I-will·we·? | I-will·we·she-will | from·to·as·I-will
|
| ShMTh | TOM | DI | KL- | ENSh | DI- | IShMO | QL | QRNE
|
| ? | ? | ? | all | I-will·we·? | ? | he-will·? | ? | ?
|
| MShRQIThE | QIThRS | (QThRS) | ShBKE | FSNThRIN | USIFNIA
|
| from·? | ? | ? | ? | ? | and·?
|
| (USUFNIA) | UKL | ZNI | ZMRE | IFL | UISGD
|
| and·? | and·all | ? | ? | he-will·? | and·he-will·?
|
|
11
and whoso falls not down and worships shall be cast into the middle of a burning fiery furnace.
IE | UMN- | DI- | LE | IFL | UISGD | IThRME
|
| and·from | ? | not | he-will·? | and·he-will·? | he-will·?
|
| LGUE- | EThUN | NURE | IQDThE
|
| to·? | I-will·? | fearful | he-will·?
|
|
12
There are certain Jews whom you have appointed over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-nego; these men, O king, have not regarded you: they serve not your gods, nor worship the golden image which you have set up.'
IB | EIThI | GBRIN | IAUDEIN | DI-
|
| I-will·he-will·? | ? | he-will·the·and·? | ?
|
| MNITh | IThAUN | OL- | OBIDTh
|
| from·we·he-will·she-will | he-will·? | on | ?
|
| MDINTh | BBL | ShDRK | MIShK | UOBD | NGU
|
| from·? | in·in·to | ? | from·he-will·? | and·work | we·?
|
| GBRIE | ELK | LE- | ShMU | OLIK | (OLK)
|
| ? | I-will·to·as | not | ? | ? | ?
|
| MLKE | TOM | LELAIK
|
| from·to·as·I-will | ? | to·I-will·to·the·he-will·as
|
| (LELAK) | LE | FLChIN | ULTsLM | DABE | DI
|
| to·I-will·to·the·as | not | ? | and·to·image | ? | ?
|
| AQIMTh | LE | SGDIN
|
| the·? | not | ?
|
|
13
Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then were these men brought before the king.
IG | BEDIN | NBUKDNTsR | BRGZ | UChME | EMR
|
| in·I-will·? | we·in·and·as·? | in·? | and·? | say
|
| LAIThIA | LShDRK | MIShK | UOBD
|
| to·the·he-will·? | to·? | from·he-will·? | and·work
|
| NGU | BEDIN | GBRIE | ELK | AIThIU
|
| we·? | in·I-will·? | ? | I-will·to·as | the·he-will·?
|
| QDM | MLKE
|
| east | from·to·as·I-will
|
|
14
Nebuchadnezzar spoke and said to them: 'Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abed-nego, that you serve not my gods, nor worship the golden image which I have set up?
ID | ONA | NBUKDNTsR | UEMR | LAUN | ATsDE | ShDRK
|
| ? | we·in·and·as·? | and·say | to·the·and·we | the·? | ?
|
| MIShK | UOBD | NGU
|
| from·he-will·? | and·work | we·?
|
| LELAI | LE | EIThIKUN
|
| to·I-will·to·the·he-will | not | I-will·he-will·?
|
| FLChIN | ULTsLM | DABE | DI | AQIMTh | LE | SGDIN
|
| ? | and·to·image | ? | ? | the·? | not | ?
|
|
15
Now if you be ready that at what time you hear the sound of the horn, pipe, harp, trigon, psaltery, and bagpipe, and all kinds of music, you fall down and worship the image which I have made [, well]; but if you worship not, you shall be cast the same hour into the middle of a burning fiery furnace; and who is the god that shall deliver you out of my hands?'
TU | KON | AN | EIThIKUN | OThIDIN | DI | BODNE | DI-
|
| as·? | the·we | I-will·he-will·? | ? | ? | in·? | ?
|
| ThShMOUN | QL | QRNE | MShRUQIThE | QIThRS | (QThRS) | ShBKE
|
| ? | ? | ? | from·? | ? | ? | ?
|
| FSNThRIN | USUMFNIA | UKL | ZNI | ZMRE | ThFLUN | UThSGDUN
|
| ? | and·? | and·all | ? | ? | ? | and·?
|
| LTsLME | DI- | OBDTh | UAN | LE | ThSGDUN | BA- | ShOThE
|
| to·? | ? | ? | and·the·we | not | ? | in·the | ?
|
| ThThRMUN | LGUE- | EThUN | NURE | IQDThE | UMN-
|
| ? | to·? | I-will·? | fearful | he-will·? | and·from
|
| AUE | ELA | DI | IShIZBNKUN | MN- | IDI
|
| the·and·I-will | this | ? | he-will·? | from | he-will·?
|
|
16
Shadrach, Meshach, and Abed-nego, answered and said to the king: 'O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
TZ | ONU | ShDRK | MIShK | UOBD | NGU
|
| ? | ? | from·he-will·? | and·work | we·?
|
| UEMRIN | LMLKE
|
| and·I-will·from·? | to·from·to·as·I-will
|
| NBUKDNTsR | LE- | ChShChIN | ENChNE | OL- | DNA | FThGM
|
| we·in·and·as·? | not | ? | I-will·we·? | on | ? | ?
|
|
17
If our God whom we serve is able to deliver us, He will deliver us from the burning fiery furnace, and out of your hand, O king.
IZ | AN | EIThI | ELANE
|
| the·we | I-will·he-will·? | I-will·to·the·we·I-will
|
| DI- | ENChNE | FLChIN | IKL | LShIZBUThNE | MN-
|
| ? | I-will·we·? | ? | finish | to·? | from
|
| EThUN | NURE | IQDThE | UMN- | IDK
|
| I-will·? | fearful | he-will·? | and·from | he-will·?
|
| MLKE | IShIZB
|
| from·to·as·I-will | he-will·?
|
|
18
But if not, be it known to you, O king, that we will not serve your gods, nor worship the golden image which you have set up.'
ICh | UAN | LE | IDIO | LAUE- | LK
|
| and·the·we | not | he-will·? | to·the·and·I-will | to·as
|
| MLKE | DI | LELAIK
|
| from·to·as·I-will | ? | to·I-will·to·the·he-will·as
|
| (LELAK) | LE- | EIThINE
|
| to·I-will·to·the·as | not | I-will·he-will·?
|
| (EIThNE) | FLChIN | ULTsLM | DABE | DI | AQIMTh
|
| I-will·he-will·? | ? | and·to·image | ? | ? | the·?
|
|
19
Then was Nebuchadnezzar filled with fury, and the form of his visage was changed, against Shadrach, Meshach, and Abed-nego; he spoke, and commanded that they should heat the furnace seven times more than it was wont to be heated.
IT | BEDIN | NBUKDNTsR | AThMLI | ChME | UTsLM
|
| in·I-will·? | we·in·and·as·? | the·? | ? | and·image
|
| ENFUAI | EShThNU | (EShThNI) | OL- | ShDRK
|
| I-will·we·? | I-will·? | I-will·? | on | ?
|
| MIShK | UOBD | NGU | ONA | UEMR | LMZE
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | ? | and·say | to·from·?
|
| LEThUNE | ChD- | ShBOA | OL | DI | ChZA | LMZIA
|
| to·I-will·? | ? | ? | on | ? | ? | to·from·?
|
|
20
He commanded certain mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, and to cast them into the burning fiery furnace.
K | ULGBRIN | GBRI- | ChIL | DI | BChILA | EMR | LKFThA | LShDRK
|
| and·to·? | ? | ? | ? | in·? | say | to·as·? | to·?
|
| MIShK | UOBD | NGU | LMRME | LEThUN
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | to·from·? | to·I-will·?
|
| NURE | IQDThE
|
| fearful | he-will·?
|
|
21
Then these men were bound in their cloaks, their tunics, and their robes, and their other garments, and were cast into the middle of the burning fiery furnace.
KE | BEDIN | GBRIE | ELK | KFThU | BSRBLIAUN
|
| in·I-will·? | ? | I-will·to·as | as·? | in·?
|
| FTIShIAUN | (FTShIAUN) | UKRBLThAUN | ULBShIAUN | URMIU
|
| ? | ? | and·as·? | and·to·in·? | and·?
|
| LGUE- | EThUN | NURE | IQDThE
|
| to·? | I-will·? | fearful | he-will·?
|
|
22
Therefore because the king's commandment was peremptory, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abed-nego.
KB | KL- | QBL | DNA | MN- | DI | MLTh
|
| all | ? | ? | from | ? | from·to·she-will
|
| MLKE | MChTsFA | UEThUNE | EZA
|
| from·to·as·I-will | from·? | and·I-will·? | I-will·?
|
| IThIRA | GBRIE | ELK | DI | ASQU | LShDRK
|
| he-will·? | ? | I-will·to·as | ? | the·? | to·?
|
| MIShK | UOBD | NGU | QTL | AMUN
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | ? | the·from·and·we
|
| ShBIBE | DI | NURE
|
| ? | ? | fearful
|
|
23
These three men, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.
KG | UGBRIE | ELK | ThLThAUN | ShDRK | MIShK
|
| and·? | I-will·to·as | ? | ? | from·he-will·?
|
| UOBD | NGU | NFLU | LGUE- | EThUN- | NURE | IQDThE
|
| and·work | we·? | we·? | to·? | I-will·? | fearful | he-will·?
|
|
24
Then Nebuchadnezzar the king was alarmed, and rose up in haste; he spoke and said to his ministers: 'Did not we cast three men bound into the middle of the fire?' They answered and said to the king: 'True, O king.'
KD | EDIN | NBUKDNTsR | MLKE | ThUA
|
| I-will·? | we·in·and·as·? | from·to·as·I-will | ?
|
| UQM | BAThBALA | ONA | UEMR | LADBRUAI | ALE | GBRIN
|
| and·? | in·the·? | ? | and·say | to·the·? | the·not | ?
|
| ThLThA | RMINE | LGUE- | NURE | MKFThIN | ONIN
|
| ? | ? | to·? | fearful | from·as·? | ?
|
| UEMRIN | LMLKE | ITsIBE
|
| and·I-will·from·? | to·from·to·as·I-will | he-will·?
|
|
25
He answered and said: 'Lo, I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they have no hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.'
KA | ONA | UEMR | AE- | ENA | ChZA | GBRIN
|
| ? | and·say | the·I-will | I-will·we·the | ? | ?
|
| ERBOA | ShRIN | MALKIN | BGU-
|
| I-will·? | ? | from·the·to·as·he-will·we | in·?
|
| NURE | UChBL | LE- | EIThI | BAUN
|
| fearful | and·? | not | I-will·he-will·? | in·the·and·we
|
| URUA | DI | RBIOIE | (RBIOEA) | DMA | LBR-
|
| and·? | ? | ? | ? | ? | to·in·?
|
| ELAIN
|
| I-will·to·the·he-will·we
|
|
26
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace; he spoke and said: 'Shadrach, Meshach, and Abed-nego, you servants of God Most High, come forth, and come hither.' Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego, came forth out of the middle of the fire.
KU | BEDIN | QRB | NBUKDNTsR | LThRO | EThUN
|
| in·I-will·? | ? | we·in·and·as·? | to·? | I-will·?
|
| NURE | IQDThE | ONA | UEMR | ShDRK | MIShK
|
| fearful | he-will·? | ? | and·say | ? | from·he-will·?
|
| UOBD- | NGU | OBDUAI | DI- | ELAE | OLIE
|
| and·work | we·? | ? | ? | I-will·to·the·I-will | ?
|
| (OLEA) | FQU | UEThU | BEDIN | NFQIN | ShDRK
|
| ? | ? | and·him | in·I-will·? | we·? | ?
|
| MIShK | UOBD | NGU | MN- | GUE | NURE
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | from | ? | fearful
|
|
27
The satraps, the prefects, and the governors, and the king's ministers, being gathered together, saw these men, that the fire had no power on their bodies, nor was the hair of their head singed, neither were their cloaks changed, nor had the smell of fire passed on them.
KZ | UMThKNShIN | EChShDRFNIE | SGNIE | UFChUThE | UADBRI
|
| and·from·? | I-will·? | ? | and·? | and·the·?
|
| MLKE | ChZIN | LGBRIE | ELK | DI | LE-
|
| from·to·as·I-will | ? | to·? | I-will·to·as | ? | not
|
| ShLT | NURE | BGShMAUN | UShOR | REShAUN | LE | AThChRK
|
| ? | fearful | in·? | and·? | ? | not | the·?
|
| USRBLIAUN | LE | ShNU | URICh | NUR | LE | ODTh
|
| and·? | not | ? | and·? | we·and·? | not | ?
|
|
28
Nebuchadnezzar spoke and said: 'Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who has sent His angel, and delivered His servants that trusted in Him, and have changed the king's word, and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
KCh | ONA | NBUKDNTsR | UEMR | BRIK
|
| ? | we·in·and·as·? | and·say | in·?
|
| ELAAUN | DI- | ShDRK | MIShK
|
| I-will·to·the·the·and·we | ? | ? | from·he-will·?
|
| UOBD | NGU | DI- | ShLCh | MLEKA | UShIZB
|
| and·work | we·? | ? | send | from·to·I-will·as·the | and·?
|
| LOBDUAI | DI | AThRChTsU | OLUAI | UMLTh
|
| to·? | ? | the·? | ? | and·from·to·she-will
|
| MLKE | ShNIU | UIABU
|
| from·to·as·I-will | ? | and·he-will·the·give
|
| GShMIAUN | (GShMAUN) | DI | LE- | IFLChUN | ULE- | ISGDUN
|
| ? | ? | ? | not | he-will·? | and·not | he-will·?
|
| LKL- | ELA | LAN | LELAAUN
|
| to·all | this | to·the·we | to·I-will·to·the·the·and·we
|
|
29
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort.'
KT | UMNI | ShIM | TOM | DI | KL- | OM
|
| and·from·we·he-will | ? | ? | ? | all | ?
|
| EMA | ULShN | DI- | IEMR | ShLA | (ShLU)
|
| I-will·from·the | and·to·? | ? | he-will·say | ? | ?
|
| OL | ELAAUN | DI- | ShDRK
|
| on | I-will·to·the·the·and·we | ? | ?
|
| MIShK | UOBD | NGUE | ADMIN | IThOBD
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | the·? | he-will·?
|
| UBIThA | NULI | IShThUA | KL-
|
| and·in·he-will·? | we·and·to·he-will | he-will·? | all
|
| QBL | DI | LE | EIThI | ELA | EChRN | DI- | IKL
|
| ? | ? | not | I-will·he-will·? | this | I-will·? | ? | finish
|
| LATsLA | KDNA
|
| to·the·? | as·?
|
|
30
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego, in the province of Babylon.
L | BEDIN | MLKE | ATsLCh | LShDRK
|
| in·I-will·? | from·to·as·I-will | the·? | to·?
|
| MIShK | UOBD | NGU | BMDINTh | BBL
|
| from·he-will·? | and·work | we·? | in·from·? | in·in·to
|
|
31
'Nebuchadnezzar the king, to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth; peace be multiplied to you.
LE | NBUKDNTsR | MLKE | LKL- | OMMIE
|
| we·in·and·as·? | from·to·as·I-will | to·all | ?
|
| EMIE | ULShNIE | DI- | DERIN
|
| I-will·from·he-will·I-will | and·to·? | ? | ?
|
| (DIRIN) | BKL- | EROE | ShLMKUN | IShGE
|
| ? | in·all | I-will·? | ? | he-will·?
|
|
32
It has seemed good to me to declare the signs and wonders that God Most High has wrought toward me.
LB | EThIE | UThMAIE | DI | OBD | OMI | ELAE
|
| I-will·? | and·? | ? | work | ? | I-will·to·the·I-will
|
| OLIE | (OLEA) | ShFR | QDMI | LAChUIA
|
| ? | ? | ? | ? | to·the·?
|
|
33
How great are His signs! and how mighty are His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, and His dominion is from generation to generation.
LG | EThUAI | KMA | RBRBIN | UThMAUAI | KMA
|
| I-will·? | as·from·the | ? | and·? | as·from·the
|
| ThQIFIN | MLKUThA | MLKUTh
|
| ? | from·to·as·and·? | from·to·as·and·she-will
|
| OLM | UShLTNA | OM- | DR | UDR
|
| ? | and·? | ? | ? | and·?
|
|
|