2Samuel 3 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

The House of David Strengthened
1 Now there was long war between the house of Saul and the house of David; and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
E  UThAI  AMLChMA  ERKA  BIN 
  and·?  the·from·to·?  I-will·?  between 
    BITh  ShEUL  UBIN 
    in·he-will·she-will  and·between 
    BITh  DUD  UDUD  ALK  UChZQ 
    in·he-will·she-will  and·?  the·to·as  and·? 
    UBITh  ShEUL  ALKIM  UDLIM 
    and·in·he-will·she-will  the·to·as·sea  and·? 
2 To David were sons born in Hebron; and his first-born was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
B  UILDU  (UIULDU)  LDUD 
  and·he-will·to·?  and·he-will·and·to·?  to·? 
    BNIM  BChBRUN  UIAI  BKURU 
    children  in·?  and·be  in·as·and·? 
    EMNUN  LEChINOM  AIZROELTh 
    I-will·from·we·and·we  to·I-will·?  the·he-will·? 
3 and his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
G  UMShNAU  KLEB  LEBIGL 
  and·from·?  as·to·father  to·I-will·in·he-will·? 
    (LEBIGIL)  EShTh  NBL  AKRMLI 
    to·I-will·in·he-will·?  I-will·?  we·in·to  the·as·? 
    UAShLShI  EBShLUM  BN-  MOKA  BTh-  ThLMI 
    and·the·?  I-will·in·?  in·we  from·?  in·she-will 
    MLK  GShUR 
    from·to·as 
4 and the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
D  UARBIOI  EDNIA  BN-  ChGITh  UAChMIShI 
  and·the·four  I-will·?  in·we  and·the·five 
    ShFTIA  BN-  EBITL 
    in·we  I-will·in·he-will·? 
5 and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
A  UAShShI  IThROM  LOGLA  EShTh  DUD  ELA 
  and·the·six  he-will·?  to·?  I-will·?  this 
    ILDU  LDUD  BChBRUN 
    he-will·to·?  to·?  in·? 
6 It came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner showed himself strong in the house of Saul.
U  UIAI  BAIUTh  AMLChMA 
  and·be  in·the·he-will·and·she-will  the·from·to·? 
    BIN  BITh  ShEUL  UBIN 
    between  in·he-will·she-will  and·between 
    BITh  DUD  UEBNR 
    in·he-will·she-will  and·I-will·in·we·? 
    AIA  MThChZQ  BBITh 
    the·he-will·the  from·?  in·in·he-will·she-will 
    ShEUL 
   
7 Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah; and [Ish-bosheth] said to Abner: 'Wherefore have you gone in to my father's concubine?'
Z  ULShEUL  FLGSh  UShMA  RTsFA  BTh- 
  and·to·?  and·?  in·she-will 
    EIA  UIEMR  EL- 
    I-will·he-will·the  and·he-will·say  this 
    EBNR  MDUO  BEThA  EL-  FILGSh 
    I-will·in·we·?  from·?  in·I-will·?  this 
    EBI 
    I-will·in·he-will 
8 Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said: 'Am I a dog's head that belongs to Judah? This day do I show kindness to the house of Saul your father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, and yet you charge me this day with a fault concerning this woman.
Ch  UIChR  LEBNR  MED  OL-  DBRI 
  and·he-will·?  to·I-will·in·we·?  very  on 
    EISh-  BShTh  UIEMR  ARESh 
    I-will·he-will·?  in·?  and·he-will·say  the·? 
    KLB  ENKI  EShR  LIAUDA  AIUM 
    as·heart  which  to·he-will·the·and·?  the·day 
    EOShA-  ChSD  OM-  BITh  ShEUL 
    I-will·make  in·he-will·she-will 
    EBIK  EL-  EChIU  UEL-  MROAU 
    I-will·in·he-will·as  this  I-will·?  and·this  from·? 
    ULE  AMTsIThK  BID-  DUD  UThFQD  OLI  OUN 
    and·not  the·from·?  in·he-will·?  and·? 
    AEShA  AIUM 
    the·I-will·?  the·day 
9 God do so to Abner, and more also, if, as IAUA has sworn to David, I do not even so to him;
T  KA-  IOShA  ELAIM  LEBNR 
  as·the  he-will·make  God  to·I-will·in·we·? 
    UKA  ISIF  LU  KI  KEShR  NShBO  IAUA 
    and·as·the  he-will·?  to·and  that  as·which  we·?  IAUA 
    LDUD  KI-  KN  EOShA-  LU 
    to·?  that  so  I-will·make  to·and 
10 to transfer the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer-sheba.'
I  LAOBIR  AMMLKA 
  to·the·?  the·from·from·to·as·the 
    MBITh  ShEUL  ULAQIM  ETh- 
    from·in·he-will·she-will  and·to·the·?  the 
    KSE  DUD  OL-  IShREL  UOL-  IAUDA  MDN 
    as·?  on  Israel  and·on  he-will·the·and·?  from·? 
    UOD-  BER  ShBO 
    and·?  in·I-will·? 
11 He could not answer Abner another word, because he feared him.
IE  ULE-  IKL  OUD  LAShIB  ETh-  EBNR 
  and·not  finish  to·the·return  the  I-will·in·we·? 
    DBR  MIREThU  EThU 
    from·he-will·?  him 
12 Abner sent messengers to David straightway, saying: 'Whose is the land?' saying also: 'Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring over all Israel to you.'
IB  UIShLCh  EBNR 
  and·he-will·send  I-will·in·we·? 
    MLEKIM  EL-  DUD  ThChThU  LEMR 
    from·to·I-will·as·sea  this  to·say 
    LMI-  ERTs  LEMR  KRThA  BRIThK  EThI 
    to·from·he-will  earth  to·say  as·?  in·?  I-will·? 
    UANA  IDI  OMK  LASB 
    and·listen  he-will·?  to·the·? 
    ELIK  ETh-  KL-  IShREL 
    I-will·to·he-will·as  the  all  Israel 
13 He said: 'Well; I will make a league with you; but one thing I require of you, that is, you shall not see my face, except you first bring Michal Saul's daughter, when you come to see my face.'
IG  UIEMR  TUB  ENI  EKRTh  EThK  BRITh 
  and·he-will·say  good  I-will·as·?  I-will·?  in·? 
    EK  DBR  EChD  ENKI  ShEL  METhK  LEMR  LE- 
    I-will·as  one  from·I-will·?  to·say  not 
    ThREA  ETh-  FNI  KI  EM-  LFNI 
    seen  the  face  that  I-will·from  to·face 
    ABIEK  ETh  MIKL 
    the·in·he-will·I-will·as  the  from·finish 
    BTh-  ShEUL  BBEK  LREUTh  ETh-  FNI 
    in·she-will  in·in·I-will·as  to·?  the  face 
14 David sent messengers to Ish-bosheth Saul's son, saying: 'Deliver me my wife Michal, whom I betrothed to me for a hundred foreskins of the Philistines.'
ID  UIShLCh  DUD  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    EISh-  BShTh  BN-  ShEUL  LEMR  ThNA  ETh- 
    I-will·he-will·?  in·?  in·we  to·say  the 
    EShThI  ETh-  MIKL  EShR  ERShThI  LI 
    I-will·?  the  from·finish  which  I-will·?  to·he-will 
    BMEA  ORLUTh  FLShThIM 
    in·from·I-will·the 
15 Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish.
TU  UIShLCh  EISh  BShTh 
  and·he-will·send  I-will·he-will·?  in·? 
    UIQChA  MOM  EISh  MOM  FLTIEL 
    and·he-will·?  from·?  I-will·he-will·?  from·? 
    BN-  LUSh  (LISh) 
    in·we  to·and·?  to·he-will·? 
16 Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner to him: 'Go, return'; and he returned.
TZ  UILK  EThA  EIShA 
  and·he-will·to·as  I-will·?  I-will·he-will·? 
    ALUK  UBKA  EChRIA  OD-  BChRIM 
    the·to·and·as  and·in·as·the  I-will·?  in·? 
    UIEMR  ELIU 
    and·he-will·say  I-will·to·he-will·and 
    EBNR  LK  ShUB  UIShB 
    I-will·in·we·?  to·as  and·he-will·? 
17 Abner had communication with the elders of Israel, saying: 'In times past you sought for David to be king over you;
IZ  UDBR-  EBNR  AIA  OM-  ZQNI  IShREL 
  and·?  I-will·in·we·?  the·he-will·the  Israel 
    LEMR  GM-  ThMUL  GM-  ShLShM  AIIThM 
    to·say  the·he-will·he-will·? 
    MBQShIM  ETh-  DUD  LMLK  OLIKM 
    from·in·?  the  to·from·to·as 
18 now then do it; for IAUA has spoken of David, saying: By the hand of My servant David I will save My people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'
ICh  UOThA  OShU  KI  IAUA  EMR  EL-  DUD  LEMR  BID 
  and·?  that  IAUA  say  this  to·say  in·he-will·? 
    DUD  OBDI  AUShIO  ETh-  OMI  IShREL  MID 
    work-of  the·and·?  the  Israel  from·he-will·? 
    FLShThIM  UMID  KL- 
    and·from·he-will·?  all 
    EIBIAM 
    I-will·he-will·in·he-will·them 
19 Abner also spoke in the ears of Benjamin; and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.
IT  UIDBR  GM-  EBNR  BEZNI 
  and·he-will·?  I-will·in·we·?  in·I-will·? 
    BNIMIN  UILK 
    in·we·he-will·from·he-will·we  and·he-will·to·as 
    GM-  EBNR  LDBR  BEZNI  DUD  BChBRUN  ETh 
    I-will·in·we·?  to·?  in·I-will·?  in·?  the 
    KL-  EShR-  TUB  BOINI  IShREL  UBOINI  KL- 
    all  which  good  in·?  Israel  and·in·?  all 
    BITh  BNIMN 
    in·he-will·she-will  in·we·he-will·from 
20 So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. David made Abner and the men that were with him a feast.
K  UIBE  EBNR  EL-  DUD  ChBRUN 
  and·he-will·come  I-will·in·we·?  this 
    UEThU  OShRIM  ENShIM  UIOSh  DUD 
    and·him  I-will·we·?  and·he-will·make 
    LEBNR  ULENShIM  EShR-  EThU 
    to·I-will·in·we·?  and·to·I-will·we·?  which  him 
    MShThA 
    from·? 
21 Abner said to David: 'I will arise and go, and will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may reign over all that your soul desires.' David sent Abner away; and he went in peace.
KE  UIEMR  EBNR  EL-  DUD  EQUMA 
  and·he-will·say  I-will·in·we·?  this  I-will·? 
    UELKA  UEQBTsA  EL-  EDNI 
    and·I-will·to·as·the  and·I-will·?  this  I-will·? 
    AMLK  ETh-  KL-  IShREL  UIKRThU 
    the·from·to·as  the  all  Israel  and·he-will·as·? 
    EThK  BRITh  UMLKTh  BKL  EShR- 
    I-will·?  in·?  and·from·to·as·she-will  in·all  which 
    ThEUA  NFShK  UIShLCh  DUD  ETh-  EBNR 
    we·?  and·he-will·send  the  I-will·in·we·? 
    UILK  BShLUM 
    and·he-will·to·as  in·? 
22 And, behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them; but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
KB  UANA  OBDI  DUD  UIUEB  BE 
  and·listen  work-of  and·he-will·and·father  come 
    MAGDUD  UShLL  RB  OMM  ABIEU 
    from·the·?  and·?  the·in·he-will·I-will·and 
    UEBNR  EINNU  OM- 
    and·I-will·in·we·?  I-will·he-will·we·we·and 
    DUD  BChBRUN  KI  ShLChU  UILK  BShLUM 
    in·?  that  and·he-will·to·as  in·? 
23 When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying: 'Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.'
KG  UIUEB  UKL-  ATsBE  EShR-  EThU 
  and·he-will·and·father  and·all  the·host  which  him 
    BEU  UIGDU  LIUEB 
    in·I-will·and  and·he-will·?  to·he-will·and·father 
    LEMR  BE-  EBNR  BN-  NR  EL- 
    to·say  come  I-will·in·we·?  in·we  we·?  this 
    AMLK  UIShLChAU  UILK 
    the·from·to·as  and·he-will·?  and·he-will·to·as 
    BShLUM 
    in·? 
24 Then Joab came to the king, and said: 'What have you done? behold, Abner came to you; why is it that you have sent him away, and he is quite gone?
KD  UIBE  IUEB  EL- 
  and·he-will·come  he-will·and·father  this 
    AMLK  UIEMR  MA  OShIThA 
    the·from·to·as  and·he-will·say  from·the 
    ANA-  BE  EBNR  ELIK 
    listen  come  I-will·in·we·?  I-will·to·he-will·as 
    LMA-  ZA  ShLChThU  UILK 
    to·from·the  and·he-will·to·as 
    ALUK 
    the·to·and·as 
25 You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.'
KA  IDOTh  ETh-  EBNR  BN-  NR  KI  LFThThK 
  he-will·?  the  I-will·in·we·?  in·we  we·?  that  to·? 
    BE  ULDOTh  ETh-  MUTsEK  UETh- 
    come  and·to·?  the  from·and·?  and·the 
    MBUEK  (MUBEK) 
    from·in·and·I-will·as  from·and·in·I-will·as 
    ULDOTh  ETh  KL-  EShR  EThA  OShA 
    and·to·?  the  all  which  I-will·?  make 
26 When Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from Bor-sirah; but David knew it not.
KU  UITsE  IUEB  MOM  DUD 
  and·he-will·?  he-will·and·father  from·? 
    UIShLCh  MLEKIM  EChRI 
    and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  I-will·? 
    EBNR  UIShBU  EThU  MBUR 
    I-will·in·we·?  and·he-will·?  him  from·in·and·? 
    ASRA  UDUD  LE  IDO 
    the·?  and·?  not  he-will·? 
27 When Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the groin, that he died, for the blood of Asahel his brother.
KZ  UIShB  EBNR  ChBRUN  UITAU 
  and·he-will·?  I-will·in·we·?  and·he-will·? 
    IUEB  EL-  ThUK  AShOR  LDBR  EThU  BShLI 
    he-will·and·father  this  middle  the·?  to·?  him  in·? 
    UIKAU  ShM  AChMSh 
    and·he-will·as·the·and  name  the·? 
    UIMTh  BDM  OShAEL  EChIU 
    and·he-will·from·she-will  in·?  I-will·? 
28 Afterward when David heard it, he said: 'I and my kingdom are guiltless before IAUA for ever from the blood of Abner the son of Ner;
KCh  UIShMO  DUD  MEChRI  KN  UIEMR 
  and·he-will·?  from·I-will·?  so  and·he-will·say 
    NQI  ENKI  UMMLKThI  MOM  IAUA  OD-  OULM 
    we·?  and·from·from·to·as·?  from·?  IAUA 
    MDMI  EBNR  BN-  NR 
    from·?  I-will·in·we·?  in·we  we·? 
29 let it fall on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that has an issue, or that is a leper, or that leans on a staff, or that falls by the sword, or that lacks bread.'
KT  IChLU  OL-  RESh  IUEB  UEL  KL- 
  he-will·?  on  he-will·and·father  and·this  all 
    BITh  EBIU 
    in·he-will·she-will  I-will·in·he-will·and 
    UEL-  IKRTh  MBITh 
    and·this  he-will·as·?  from·in·he-will·she-will 
    IUEB  ZB  UMTsRO  UMChZIQ  BFLK 
    he-will·and·father  and·from·?  and·from·?  in·? 
    UNFL  BChRB  UChSR-  LChM 
    and·we·?  in·Horeb  and·?  to·? 
30 So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
L  UIUEB  UEBIShI 
  and·he-will·and·father  and·I-will·in·he-will·? 
    EChIU  ARGU  LEBNR  OL  EShR 
    I-will·?  the·?  to·I-will·in·we·?  on  which 
    AMITh  ETh-  OShAEL  EChIAM 
    the·from·he-will·she-will  the  I-will·? 
    BGBOUN  BMLChMA 
    in·?  in·from·to·? 
31 David said to Joab, and to all the people that were with him: 'Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and wail before Abner.' King David followed the bier.
LE  UIEMR  DUD  EL-  IUEB 
  and·he-will·say  this  he-will·and·father 
    UEL-  KL-  AOM  EShR-  EThU  QROU  BGDIKM  UChGRU  ShQIM 
    and·this  all  the·?  which  him  in·?  and·? 
    USFDU  LFNI  EBNR  UAMLK  DUD 
    and·?  to·face  I-will·in·we·?  and·the·from·to·as 
    ALK  EChRI  AMTA 
    the·to·as  I-will·?  the·from·? 
32 They buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
LB  UIQBRU  ETh-  EBNR  BChBRUN 
  and·he-will·?  the  I-will·in·we·?  in·? 
    UIShE  AMLK  ETh-  QULU 
    and·he-will·?  the·from·to·as  the 
    UIBK  EL-  QBR  EBNR 
    and·he-will·in·as  this  I-will·in·we·? 
    UIBKU  KL-  AOM 
    and·he-will·in·as·and  all  the·? 
33 The king lamented for Abner, and said: Should Abner die as a churl dies?
LG  UIQNN  AMLK  EL-  EBNR 
  and·he-will·?  the·from·to·as  this  I-will·in·we·? 
    UIEMR  AKMUTh  NBL 
    and·he-will·say  the·as·from·and·she-will  we·in·to 
    IMUTh  EBNR 
    he-will·from·and·she-will  I-will·in·we·? 
34 Your hands were not bound, nor your feet put into fetters; as a man falls before the children of iniquity, so didst you fall. All the people wept again over him.
LD  IDK  LE-  ESRUTh  URGLIK  LE-  LNChShThIM  AGShU 
  he-will·?  not  I-will·?  and·?  not  to·we·?  the·? 
    KNFUL  LFNI  BNI-  OULA  NFLTh 
    as·we·?  to·face  in·we·he-will  we·? 
    UISFU  KL-  AOM  LBKUTh  OLIU 
    and·he-will·?  all  the·?  to·in·as·and·she-will 
35 All the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying: 'God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.'
LA  UIBE  KL-  AOM  LABRUTh  ETh-  DUD  LChM 
  and·he-will·come  all  the·?  to·the·in·?  the  to·? 
    BOUD  AIUM  UIShBO  DUD  LEMR  KA 
    in·?  the·day  and·he-will·?  to·say  as·the 
    IOShA-  LI  ELAIM  UKA  ISIF 
    he-will·make  to·he-will  God  and·as·the  he-will·? 
    KI  EM-  LFNI  BUE-  AShMSh 
    that  I-will·from  to·face  come  the·brightness 
    ETOM-  LChM  EU  KL- 
    I-will·?  to·?  I-will·and  all 
    MEUMA 
    from·I-will·and·from·the 
36 All the people took notice of it, and it pleased them; whatsoever the king did, pleased all the people.
LU  UKL-  AOM  AKIRU 
  and·all  the·?  the·as·he-will·? 
    UIITB  BOINIAM  KKL  EShR  OShA 
    and·he-will·he-will·?  in·?  as·all  which  make 
    AMLK  BOINI  KL-  AOM  TUB 
    the·from·to·as  in·?  all  the·?  good 
37 So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
LZ  UIDOU  KL-  AOM  UKL-  IShREL  BIUM 
  and·he-will·?  all  the·?  and·all  Israel  in·day 
    AAUE  KI  LE  AIThA 
    the·the·and·I-will  that  not  was 
    MAMLK  LAMITh 
    from·the·from·to·as  to·the·from·he-will·she-will 
    ETh-  EBNR  BN-  NR 
    the  I-will·in·we·?  in·we  we·? 
38 The king said to his servants: 'Know you not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
LCh  UIEMR  AMLK  EL-  OBDIU 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this 
    ALUE  ThDOU  KI-  ShR  UGDUL  NFL 
    the·to·and·I-will  that  and·great  we·? 
    AIUM  AZA  BIShREL 
    the·day  the·?  in·Israel 
39 I am this day weak, and just anointed king; and these men the sons of Zeruiah are too hard for me; IAUA reward the evildoer according to his wickedness.'
LT  UENKI  AIUM  RK  UMShUCh  MLK 
  and·I  the·day  and·from·?  from·to·as 
    UAENShIM  AELA  BNI  TsRUIA 
    and·the·I-will·we·?  the·this  in·we·he-will 
    QShIM  MMNI  IShLM  IAUA  LOShA 
    from·from·we·he-will  he-will·?  IAUA  to·make 
    AROA  KROThU 
    the·?  as·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18