2Kings 25 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Babylon Controls Jehoiakim
1 It came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about.
E  UIAI  BShNTh  AThShIOITh  LMLKU  BChDSh 
  and·be  in·?  the·?  to·from·to·as·and  in·? 
    AOShIRI  BOShUR  LChDSh  BE  NBKDNETsR  MLK- 
    the·?  in·?  to·?  come  we·in·as·?  from·to·as 
    BBL  AUE  UKL-  ChILU  OL-  IRUShLM 
    in·in·to  the·and·I-will  and·all  on  he-will·? 
    UIChN  OLIA  UIBNU  OLIA  DIQ 
    and·he-will·?  and·he-will·in·we·and 
    SBIB 
   
2 So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
B  UThBE  AOIR  BMTsUR  OD  OShThI  OShRA  ShNA 
  and·?  the·?  in·from·? 
    LMLK  TsDQIAU 
    to·from·to·as 
3 On the ninth day of the [fourth] month the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
G  BThShOA  LChDSh  UIChZQ  AROB  BOIR  ULE- 
  in·?  to·?  and·he-will·?  the·?  in·?  and·not 
    AIA  LChM  LOM  AERTs 
    the·he-will·the  to·?  to·?  the·earth 
4 Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden--now the Chaldeans were against the city round about--and the king went by the way of the Arabah.
D  UThBQO  AOIR  UKL-  ENShI  AMLChMA 
  and·?  the·?  and·all  I-will·we·?  the·from·to·? 
    ALILA  DRK  ShOR  BIN  AChMThIM  EShR  OL-  GN 
    the·night  between  the·?  which  on  garden 
    AMLK  UKShDIM  OL-  AOIR  SBIB 
    the·from·to·as  and·as·?  on  the·? 
    UILK  DRK  AORBA 
    and·he-will·to·as  the·? 
5 But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
A  UIRDFU  ChIL-  KShDIM  EChR  AMLK 
  and·he-will·?  as·?  I-will·?  the·from·to·as 
    UIShGU  EThU  BORBUTh  IRChU  UKL-  ChILU 
    and·he-will·?  him  in·?  he-will·?  and·all 
    NFTsU  MOLIU 
    we·?  from·? 
6 Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment on him.
U  UIThFShU  ETh-  AMLK  UIOLU 
  and·he-will·?  the  the·from·to·as  and·he-will·? 
    EThU  EL-  MLK  BBL  RBLThA  UIDBRU 
    him  this  from·to·as  in·in·to  and·he-will·? 
    EThU  MShFT 
    him  from·? 
7 They slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
Z  UETh-  BNI  TsDQIAU  ShChTU  LOINIU  UETh- 
  and·the  in·we·he-will  to·?  and·the 
    OINI  TsDQIAU  OUR  UIESRAU  BNChShThIM 
    and·he-will·I-will·?  in·we·? 
    UIBEAU  BBL 
    and·he-will·in·I-will·the·and  in·in·to 
8 Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, to Jerusalem.
Ch  UBChDSh  AChMIShI  BShBOA  LChDSh  AIE 
  and·in·?  the·five  in·?  to·?  the·he-will·I-will 
    ShNTh  ThShO-  OShRA  ShNA  LMLK  NBKDNETsR 
    to·from·to·as  we·in·as·? 
    MLK-  BBL  BE  NBUZREDN  RB-  TBChIM  OBD 
    from·to·as  in·in·to  come  we·in·and·?  work 
    MLK-  BBL  IRUShLM 
    from·to·as  in·in·to  he-will·? 
9 He burnt the house of IAUA, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great man's house, burnt he with fire.
T  UIShRF  ETh-  BITh-  IAUA  UETh- 
  and·he-will·?  the  in·he-will·she-will  IAUA  and·the 
    BITh  AMLK  UETh  KL-  BThI 
    in·he-will·she-will  the·from·to·as  and·the  all  in·? 
    IRUShLM  UETh-  KL-  BITh  GDUL  ShRF 
    he-will·?  and·the  all  in·he-will·she-will  great 
    BESh 
    in·I-will·? 
10 All the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem round about.
I  UETh-  ChUMTh  IRUShLM  SBIB  NThTsU  KL-  ChIL  KShDIM 
  and·the  he-will·?  we·?  all  as·? 
    EShR  RB-  TBChIM 
    which 
11 The residue of the people that were left in the city, and those that fell away, that fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive.
IE  UETh  IThR  AOM  ANShERIM  BOIR  UETh- 
  and·the  he-will·?  the·?  the·we·?  in·?  and·the 
    ANFLIM  EShR  NFLU  OL-  AMLK  BBL 
    the·we·?  which  we·?  on  the·from·to·as  in·in·to 
    UETh  IThR  AAMUN  AGLA 
    and·the  he-will·?  the·the·from·and·we  the·? 
    NBUZREDN  RB-  TBChIM 
    we·in·and·? 
12 But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
IB  UMDLTh  AERTs  AShEIR  RB-  TBChIM  LKRMIM 
  and·from·?  the·earth  the·?  to·as·? 
    ULIGBIM 
    and·to·he-will·? 
13 The pillars of brass that were in the house of IAUA, and the bases and the brazen sea that were in the house of IAUA, did the Chaldeans break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
IG  UETh-  OMUDI  ANChShTh  EShR  BITh- 
  and·the  the·we·?  which  in·he-will·she-will 
    IAUA  UETh-  AMKNUTh  UETh- 
    IAUA  and·the  the·from·as·we·and·she-will  and·the 
    IM  ANChShTh  EShR  BBITh-  IAUA  ShBRU 
    sea  the·we·?  which  in·in·he-will·she-will  IAUA 
    KShDIM  UIShEU  ETh-  NChShThM  BBLA 
    as·?  and·he-will·?  the  we·?  in·in·to·the 
14 The pots, and the shovels, and the snuffers, and the pans, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
ID  UETh-  ASIRTh  UETh-  AIOIM  UETh- 
  and·the  the·?  and·the  the·he-will·?  and·the 
    AMZMRUTh  UETh-  AKFUTh  UETh  KL- 
    the·from·?  and·the  the·soles  and·the  all 
    KLI  ANChShTh  EShR  IShRThU-  BM  LQChU 
    as·to·he-will  the·we·?  which  he-will·?  in·from  to·? 
15 The fire-pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.
TU  UETh-  AMChThUTh  UETh-  AMZRQUTh  EShR  ZAB  ZAB 
  and·the  the·from·?  and·the  the·from·?  which 
    UEShR-  KSF  KSF  LQCh  RB-  TBChIM 
    and·which  as·?  as·?  to·? 
16 The two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for the house of IAUA; the brass of all these vessels was without weight.
TZ  AOMUDIM  ShNIM  AIM  AEChD 
  the·?  years  the·sea  the·one 
    UAMKNUTh  EShR-  OShA  ShLMA 
    and·the·from·as·we·and·she-will  which  make 
    LBITh  IAUA  LE-  AIA 
    to·in·he-will·she-will  IAUA  not  the·he-will·the 
    MShQL  LNChShTh  KL-  AKLIM  AELA 
    from·?  to·we·?  all  the·as·to·sea  the·this 
17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and a capital of brass was on it; and the height of the capital was three cubits; with network and pomegranates on the capital round about, all of brass; and like to these had the second pillar with network.
IZ  ShMNA  OShRA  EMA  QUMTh  AOMUD  AEChD 
  I-will·from·the  the·?  the·one 
    UKThRTh  OLIU  NChShTh  UQUMTh  AKThRTh  ShLSh 
    and·as·?  we·?  and·?  the·as·? 
    EMA  (EMUTh)  UShBKA 
    I-will·from·the  I-will·from·and·she-will  and·? 
    URMNIM  OL-  AKThRTh  SBIB  AKL  NChShTh  UKELA 
    and·?  on  the·as·?  the·all  we·?  and·as·this 
    LOMUD  AShNI  OL-  AShBKA 
    to·?  the·two  on  the·? 
18 The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door;
ICh  UIQCh  RB-  TBChIM  ETh-  ShRIA  KAN  ARESh 
  and·he-will·?  the  as·the·we  the·? 
    UETh-  TsFNIAU  KAN  MShNA  UETh-  ShLShTh 
    and·the  as·the·we  from·?  and·the 
    ShMRI  ASF 
    the·? 
19 and out of the city he took an officer that was set over the men of war; and five men of them that saw the king's face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the city.
IT  UMN-  AOIR  LQCh  SRIS  EChD  EShR-  AUE 
  and·from  the·?  to·?  one  which  the·and·I-will 
    FQID  OL-  ENShI  AMLChMA  UChMShA 
    on  I-will·we·?  the·from·to·?  and·? 
    ENShIM  MREI  FNI-  AMLK  EShR 
    I-will·we·?  from·?  face  the·from·to·as  which 
    NMTsEU  BOIR  UETh  ASFR  ShR  ATsBE 
    we·from·?  in·?  and·the  the·?  the·host 
    AMTsBE  ETh-  OM  AERTs  UShShIM 
    the·from·host  the  the·earth  and·? 
    EISh  MOM  AERTs  ANMTsEIM 
    I-will·he-will·?  from·?  the·earth  the·we·from·? 
    BOIR 
    in·? 
20 Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
K  UIQCh  EThM  NBUZREDN  RB-  TBChIM 
  and·he-will·?  them  we·in·and·? 
    UILK  EThM  OL-  MLK  BBL 
    and·he-will·to·as  them  on  from·to·as  in·in·to 
    RBLThA 
   
21 The king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
KE  UIK  EThM  MLK  BBL 
  and·he-will·as  them  from·to·as  in·in·to 
    UIMIThM  BRBLA  BERTs  ChMTh 
    and·he-will·from·he-will·?  in·?  in·earth 
    UIGL  IAUDA  MOL  EDMThU 
    and·he-will·?  he-will·the·and·?  from·on  I-will·? 
22 As for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
KB  UAOM  ANShER  BERTs  IAUDA  EShR 
  and·the·?  the·we·?  in·earth  he-will·the·and·?  which 
    AShEIR  NBUKDNETsR  MLK  BBL 
    the·?  we·in·and·as·?  from·to·as  in·in·to 
    UIFQD  OLIAM  ETh-  GDLIAU  BN-  EChIQM  BN- 
    and·he-will·?  the  in·we  I-will·?  in·we 
    ShFN 
   
23 Now when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.
KG  UIShMOU  KL-  ShRI  AChILIM  AMA 
  and·he-will·?  all  the·?  the·from·the 
    UAENShIM  KI-  AFQID  MLK-  BBL 
    and·the·I-will·we·?  that  the·?  from·to·as  in·in·to 
    ETh-  GDLIAU  UIBEU  EL-  GDLIAU 
    the  and·he-will·in·I-will·and  this 
    AMTsFA  UIShMOEL  BN-  NThNIA 
    the·from·?  and·he-will·?  in·we  we·? 
    UIUChNN  BN-  QRCh  UShRIA  BN-  ThNChMTh 
    and·he-will·and·?  in·we  and·?  in·we 
    ANTFThI  UIEZNIAU  BN-  AMOKThI 
    the·we·?  and·he-will·I-will·?  in·we  the·from·? 
    AMA  UENShIAM 
    the·from·the  and·I-will·we·? 
24 Gedaliah swore to them and to their men, and said to them: 'Fear not because of the servants of the Chaldeans; dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.'
KD  UIShBO  LAM  GDLIAU  ULENShIAM 
  and·he-will·?  to·them  and·to·I-will·we·? 
    UIEMR  LAM  EL-  ThIREU  MOBDI 
    and·he-will·say  to·them  this  from·work-of 
    AKShDIM  ShBU  BERTs  UOBDU  ETh-  MLK  BBL 
    the·as·?  in·earth  and·?  the  from·to·as  in·in·to 
    UITB  LKM 
    and·he-will·?  to·you 
25 But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldeans that were with him at Mizpah.
KA  UIAI  BChDSh  AShBIOI  BE  IShMOEL  BN-  NThNIA 
  and·be  in·?  the·seven  come  he-will·?  in·we  we·? 
    BN-  ELIShMO  MZRO 
    in·we  I-will·to·he-will·?  from·seeding 
    AMLUKA  UOShRA  ENShIM  EThU 
    the·from·to·and·as·the  and·?  I-will·we·?  him 
    UIKU  ETh-  GDLIAU 
    and·he-will·as·and  the 
    UIMTh  UETh- 
    and·he-will·from·she-will  and·the 
    AIAUDIM  UETh-  AKShDIM  EShR-  AIU 
    the·he-will·the·and·?  and·the  the·as·?  which  be 
    EThU  BMTsFA 
    him  in·from·? 
26 All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
KU  UIQMU  KL-  AOM  MQTN  UOD-  GDUL  UShRI 
  and·he-will·?  all  the·?  from·small  and·?  great  and·? 
    AChILIM  UIBEU  MTsRIM  KI 
    the·?  and·he-will·in·I-will·and  from·?  that 
    IREU  MFNI  KShDIM 
    he-will·?  from·face  as·? 
27 It came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison.
KZ  UIAI  BShLShIM  UShBO  ShNA  LGLUTh 
  and·be  in·?  and·?  to·? 
    IAUIKIN  MLK- 
    he-will·the·and·he-will·as·he-will·we  from·to·as 
    IAUDA  BShNIM  OShR  ChDSh  BOShRIM  UShBOA 
    he-will·the·and·?  in·years  in·?  and·? 
    LChDSh  NShE  EUIL  MRDK  MLK 
    to·?  we·?  I-will·and·he-will·to  from·?  from·to·as 
    BBL  BShNTh  MLKU  ETh-  RESh 
    in·in·to  in·?  from·to·as·and  the 
    IAUIKIN  MLK- 
    he-will·the·and·he-will·as·he-will·we  from·to·as 
    IAUDA  MBITh  KLE 
    he-will·the·and·?  from·in·he-will·she-will  as·not 
28 He spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
KCh  UIDBR  EThU  TBUTh  UIThN  ETh-  KSEU  MOL 
  and·he-will·?  him  and·give  the  as·?  from·on 
    KSE  AMLKIM  EShR  EThU  BBBL 
    as·?  the·from·to·as·sea  which  him  in·in·in·to 
29 He changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
KT  UShNE  ETh  BGDI  KLEU  UEKL  LChM 
  and·?  the  in·?  as·to·I-will·and  and·I-will·all  to·? 
    ThMID  LFNIU  KL-  IMI  ChIIU 
    to·?  all  he-will·from·he-will 
30 For his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.
L  UERChThU  ERChTh  ThMID  NThNA-  LU  METh 
  and·I-will·?  I-will·?  we·?  to·and  from·the 
    AMLK  DBR-  IUM  BIUMU  KL 
    the·from·to·as  day  in·he-will·and·from·and  all 
    IMI  ChIU 
    he-will·from·he-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18