2Chronicles 4 - DBRI - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Furnishings of the Temple
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
E  UIOSh  MZBCh  NChShTh  OShRIM 
  and·he-will·make  from·?  we·? 
    EMA  ERKU  UOShRIM  EMA 
    I-will·from·the  I-will·?  and·?  I-will·from·the 
    RChBU  UOShR  EMUTh  QUMThU 
    and·?  I-will·from·and·she-will 
2 Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits did compass it round about.
B  UIOSh  ETh-  AIM  MUTsQ  OShR 
  and·he-will·make  the  the·sea  from·and·? 
    BEMA  MShFThU  EL-  ShFThU  OGUL  SBIB 
    in·I-will·from·the  from·?  this 
    UChMSh  BEMA  QUMThU  UQU  ShLShIM 
    and·?  in·I-will·from·the  and·? 
    BEMA  ISB  EThU  SBIB 
    in·I-will·from·the  he-will·?  him 
3 Under it was the similitude of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
G  UDMUTh  BQRIM  ThChTh  LU  SBIB  SBIB  SUBBIM  EThU  OShR 
  and·?  in·?  under  to·and  him 
    BEMA  MQIFIM  ETh-  AIM  SBIB  ShNIM 
    in·I-will·from·the  from·?  the  the·sea  years 
    TURIM  ABQR  ITsUQIM  BMTsQThU 
    the·morning  he-will·?  in·from·? 
4 It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
D  OUMD  OL-  ShNIM  OShR  BQR  ShLShA  FNIM  TsFUNA  UShLUShA 
  on  years  morning  and·? 
    FNIM  IMA  UShLShA  FNIM  NGBA  UShLShA  FNIM 
    he-will·from·the  and·?  we·?  and·? 
    MZRChA  UAIM  OLIAM  MLMOLA 
    from·stand  and·the·sea  from·to·from·ascend 
    UKL-  EChRIAM  BIThA 
    and·all  I-will·?  in·he-will·? 
5 It was a handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
A  UOBIU  TFCh  UShFThU  KMOShA  ShFTh-  KUS  FRCh 
  and·?  and·?  as·from·make  as·and·? 
    ShUShNA  MChZIQ  BThIM  ShLShTh  ELFIM 
    from·?  in·?  I-will·to·? 
    IKIL 
    he-will·as·he-will·to 
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
U  UIOSh  KIURIM  OShRA  UIThN 
  and·he-will·make  as·he-will·and·?  and·give 
    ChMShA  MIMIN  UChMShA 
    from·he-will·from·he-will·we  and·? 
    MShMEUL  LRChTsA  BAM  ETh-  MOShA  AOULA 
    from·?  to·?  in·them  the  from·make  the·? 
    IDIChU  BM  UAIM  LRChTsA 
    he-will·?  in·from  and·the·sea  to·? 
    LKANIM  BU 
    to·as·the·we·sea  give 
7 He made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
Z  UIOSh  ETh-  MNRUTh  AZAB  OShR  KMShFTM 
  and·he-will·make  the  from·we·?  the·?  as·from·? 
    UIThN  BAIKL  ChMSh 
    and·give  in·the·finish 
    MIMIN  UChMSh  MShMEUL 
    from·he-will·from·he-will·we  and·?  from·? 
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made a hundred basins of gold.
Ch  UIOSh  ShLChNUTh  OShRA  UINCh 
  and·he-will·make  and·he-will·we·? 
    BAIKL  ChMShA  MIMIN 
    in·the·finish  from·he-will·from·he-will·we 
    UChMShA  MShMEUL  UIOSh  MZRQI  ZAB 
    and·?  from·?  and·he-will·make  from·? 
    MEA 
    from·I-will·the 
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
T  UIOSh  ChTsR  AKANIM  UAOZRA 
  and·he-will·make  the·as·the·we·sea  and·the·? 
    AGDULA  UDLThUTh  LOZRA  UDLThUThIAM  TsFA  NChShTh 
    the·?  and·?  to·?  and·?  we·? 
10 He set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
I  UETh-  AIM  NThN  MKThF 
  and·the  the·sea  we·?  from·as·? 
    AIMNITh  QDMA 
    the·he-will·from·we·he-will·she-will 
    MMUL  NGBA 
    from·from·and·to  we·? 
11 Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
IE  UIOSh  ChURM  ETh-  ASIRUTh  UETh- 
  and·he-will·make  the  the·?  and·the 
    AIOIM  UETh-  AMZRQUTh  UIKL  ChIRM 
    the·he-will·?  and·the  the·from·?  and·finish 
    (ChURM)  LOShUTh  ETh-  AMLEKA 
    to·make  the  the·from·to·I-will·as·the 
    EShR  OShA  LMLK  ShLMA 
    which  make  to·from·to·as 
    BBITh  AELAIM 
    in·in·he-will·she-will  the·God 
12 the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
IB  OMUDIM  ShNIM  UAGLUTh  UAKThRUTh  OL-  RESh  AOMUDIM 
  years  and·the·?  and·the·as·?  on  the·? 
    ShThIM  UAShBKUTh  ShThIM  LKSUTh  ETh-  ShThI  GLUTh 
    and·the·?  to·as·?  the 
    AKThRUTh  EShR  OL-  RESh  AOMUDIM 
    the·as·?  which  on  the·? 
13 and the four hundred pomegranates for the two networks: two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars.
IG  UETh-  ARMUNIM  ERBO  MEUTh 
  and·the  the·?  I-will·?  from·I-will·and·she-will 
    LShThI  AShBKUTh  ShNIM  TURIM  RMUNIM  LShBKA 
    to·?  the·?  years  to·? 
    AEChTh  LKSUTh  ETh-  ShThI  GLUTh  AKThRUTh  EShR 
    the·I-will·?  to·as·?  the  the·as·?  which 
    OL-  FNI  AOMUDIM 
    on  face  the·? 
14 He made also the bases, and the lavers made he on the bases;
ID  UETh-  AMKNUTh  OShA  UETh- 
  and·the  the·from·as·we·and·she-will  make  and·the 
    AKIRUTh  OShA  OL- 
    the·as·he-will·?  make  on 
    AMKNUTh 
    the·from·as·we·and·she-will 
15 one sea, and the twelve oxen under it.
TU  ETh-  AIM  EChD  UETh-  ABQR  ShNIM-  OShR 
  the  the·sea  one  and·the  the·morning  years 
    ThChThIU 
   
16 The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of IAUA of bright brass.
TZ  UETh-  ASIRUTh  UETh-  AIOIM  UETh- 
  and·the  the·?  and·the  the·he-will·?  and·the 
    AMZLGUTh  UETh-  KL-  KLIAM  OShA  ChURM 
    the·from·?  and·the  all  as·to·he-will·them  make 
    EBIU  LMLK  ShLMA 
    I-will·in·he-will·and  to·from·to·as 
    LBITh  IAUA  NChShTh  MRUQ 
    to·in·he-will·she-will  IAUA  we·?  from·? 
17 In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
IZ  BKKR  AIRDN  ITsQM  AMLK 
  in·as·as·?  the·he-will·?  he-will·?  the·from·to·as 
    BOBI  AEDMA  BIN  SKUTh  UBIN  TsRDThA 
    in·?  the·ground  between  and·between 
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance; for the weight of the brass could not be found out.
ICh  UIOSh  ShLMA  KL-  AKLIM  AELA 
  and·he-will·make  all  the·as·to·sea  the·this 
    LRB  MED  KI  LE  NChQR  MShQL  ANChShTh 
    to·?  very  that  not  we·?  from·?  the·we·? 
19 Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread;
IT  UIOSh  ShLMA  ETh  KL-  AKLIM  EShR 
  and·he-will·make  the  all  the·as·to·sea  which 
    BITh  AELAIM  UETh  MZBCh  AZAB 
    in·he-will·she-will  the·God  and·the  from·?  the·? 
    UETh-  AShLChNUTh  UOLIAM  LChM  AFNIM 
    and·the  the·?  and·?  to·?  the·? 
20 and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the Sanctuary, of pure gold;
K  UETh-  AMNRUTh  UNRThIAM  LBORM  KMShFT 
  and·the  the·from·we·?  and·we·?  to·in·?  as·from·? 
    LFNI  ADBIR  ZAB  SGUR 
    to·face  the·? 
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
KE  UAFRCh  UANRUTh  UAMLQChIM  ZAB 
  and·the·?  and·the·we·?  and·the·from·to·? 
    AUE  MKLUTh  ZAB 
    the·and·I-will  from·as·to·and·she-will 
22 and the snuffers, and the basins, and the pans, and the fire-pans, of pure gold. As for the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, that is, of the temple, were of gold.
KB  UAMZMRUTh  UAMZRQUTh  UAKFUTh 
  and·the·from·?  and·the·from·?  and·the·soles 
    UAMChThUTh  ZAB  SGUR  UFThCh 
    and·the·from·?  and·? 
    ABITh  DLThUThIU  AFNIMIUTh  LQDSh 
    the·in·he-will·she-will  the·?  to·? 
    AQDShIM  UDLThI  ABITh 
    the·?  and·?  the·in·he-will·she-will 
    LAIKL  ZAB 
    to·the·finish 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18