2Chronicles 2 - DBRI - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Solomon Will Build a Temple and Palace
1 Solomon counted out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand men that were hewers in the mountains, and three thousand and six hundred to oversee them.
E  UISFR  ShLMA  ShBOIM  ELF 
  and·he-will·?  I-will·to·? 
    EISh  SBL  UShMUNIM  ELF 
    I-will·he-will·?  and·?  I-will·to·? 
    EISh  ChTsB  BAR  UMNTsChIM  OLIAM 
    I-will·he-will·?  in·the·?  and·from·we·? 
    ShLShTh  ELFIM  UShSh  MEUTh 
    I-will·to·?  and·?  from·I-will·and·she-will 
2 Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying: 'As you didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [, even so deal with me].
B  UIShLCh  ShLMA  EL-  ChURM  MLK-  TsR 
  and·he-will·send  this  from·to·as 
    LEMR  KEShR  OShITh  OM-  DUID  EBI 
    to·say  as·which  I-will·in·he-will 
    UThShLCh-  LU  ERZIM  LBNUTh- 
    and·?  to·and  I-will·?  to·in·we·and·she-will 
    LU  BITh  LShBTh  BU 
    to·and  in·he-will·she-will  to·rest  give 
3 Behold, I am about to build a house for the name of IAUA my God, to dedicate it to Him, and to burn before Him incense of sweet spices, and for the continual showbread, and for the burnt-offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the appointed seasons of IAUA our God. This is an ordinance for ever to Israel.
G  ANA  ENI  BUNA-  BITh 
  listen  in·and·we·the  in·he-will·she-will 
    LShM  IAUA  ELAI  LAQDISh  LU 
    to·name  IAUA  I-will·to·the·he-will  to·the·?  to·and 
    LAQTIR  LFNIU  QTRTh-  SMIM  UMORKTh  ThMID  UOLUTh 
    to·the·?  to·?  and·from·?  and·? 
    LBQR  ULORB  LShBThUTh  ULChDShIM 
    to·morning  and·to·evening  to·?  and·to·? 
    ULMUODI  IAUA 
    and·to·from·and·?  IAUA 
    ELAINU  LOULM  ZETh  OL-  IShREL 
    I-will·to·the·he-will·we·and  to·?  on  Israel 
4 The house which I build is great; for great is our God above all gods.
D  UABITh  EShR-  ENI 
  and·the·in·he-will·she-will  which 
    BUNA  GDUL  KI-  GDUL 
    in·and·we·the  great  that  great 
    ELAINU  MKL-  AELAIM 
    I-will·to·the·he-will·we·and  from·all  the·God 
5 But who is able to build Him a house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? who am I then, that I should build Him a house, save only to offer before Him?
A  UMI  IOTsR-  KCh 
  and·from·he-will  he-will·?  as·? 
    LBNUTh-  LU  BITh 
    to·in·we·and·she-will  to·and  in·he-will·she-will 
    KI  AShMIM  UShMI  AShMIM  LE 
    that  the·heaven  and·name-of  the·heaven  not 
    IKLKLAU  UMI  ENI 
    he-will·as·to·as·to·the·and  and·from·he-will 
    EShR  EBNA-  LU  BITh 
    which  I-will·in·we·the  to·and  in·he-will·she-will 
    KI  EM-  LAQTIR  LFNIU 
    that  I-will·from  to·the·?  to·? 
6 Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that has skill to grave all manner of gravings, to be with the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
U  UOThA  ShLCh-  LI  EISh-  ChKM 
  and·?  send  to·he-will  I-will·he-will·? 
    LOShUTh  BZAB  UBKSF  UBNChShTh  UBBRZL 
    to·make  in·?  and·in·as·?  and·in·we·?  and·in·in·? 
    UBERGUN  UKRMIL  UThKLTh  UIDO 
    and·in·I-will·?  and·as·?  and·?  and·he-will·? 
    LFThCh  FThUChIM  OM-  AChKMIM  EShR  OMI 
    to·?  the·?  which 
    BIAUDA  UBIRUShLM  EShR 
    in·he-will·the·and·?  and·in·he-will·?  which 
    AKIN  DUID  EBI 
    the·as·he-will·we  I-will·in·he-will 
7 Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood, out of Lebanon; for I know that your servants have skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with your servants,
Z  UShLCh-  LI  OTsI  ERZIM  BRUShIM 
  and·send  to·he-will  I-will·?  in·? 
    UELGUMIM  MALBNUN  KI  ENI 
    and·I-will·to·?  from·the·to·in·we·and·we  that 
    IDOThI  EShR  OBDIK  IUDOIM  LKRUTh  OTsI 
    he-will·?  which  he-will·and·?  to·as·? 
    LBNUN  UANA  OBDI  OM-  OBDIK 
    to·in·we·and·we  and·listen  work-of 
8 even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
Ch  ULAKIN  LI  OTsIM  LRB  KI 
  and·to·the·as·he-will·we  to·he-will  to·?  that 
    ABITh  EShR-  ENI  BUNA 
    the·in·he-will·she-will  which  in·and·we·the 
    GDUL  UAFLE 
    great  and·the·? 
9 And, behold, I will give to your servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.'
T  UANA  LChTBIM  LKRThI  AOTsIM  NThThI  ChTIM 
  and·listen  to·?  to·as·?  the·?  given 
    MKUTh  LOBDIK  KRIM  OShRIM  ELF 
    from·as·and·she-will  to·?  as·?  I-will·to·? 
    UShORIM  KRIM  OShRIM  ELF 
    and·?  as·?  I-will·to·? 
    UIIN  BThIM  OShRIM  ELF 
    and·he-will·he-will·we  in·?  I-will·to·? 
    UShMN  BThIM  OShRIM  ELF 
    and·?  in·?  I-will·to·? 
10 Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: 'Because IAUA loves His people, He has made you king over them.'
I  UIEMR  ChURM  MLK-  TsR  BKThB 
  and·he-will·say  from·to·as  in·as·? 
    UIShLCh  EL-  ShLMA 
    and·he-will·send  this 
    BEABTh  IAUA  ETh-  OMU  NThNK  OLIAM 
    in·I-will·the·in·she-will  IAUA  the  we·? 
    MLK 
    from·to·as 
11 Huram said moreover: 'Blessed be IAUA, the God of Israel, that made heaven and earth, who has given to David the king a wise son, endued with discretion and understanding, that should build a house for IAUA, and a house for his kingdom.
IE  UIEMR  ChURM  BRUK  IAUA 
  and·he-will·say  in·?  IAUA 
    ELAI  IShREL  EShR  OShA  ETh- 
    I-will·to·the·he-will  Israel  which  make  the 
    AShMIM  UETh-  AERTs  EShR  NThN  LDUID 
    the·heaven  and·the  the·earth  which  we·?  to·? 
    AMLK  BN  ChKM  IUDO  ShKL 
    the·from·to·as  in·we  he-will·and·? 
    UBINA  EShR  IBNA- 
    and·in·he-will·we·the  which  he-will·in·we·the 
    BITh  LIAUA 
    in·he-will·she-will  to·IAUA 
    UBITh  LMLKUThU 
    and·in·he-will·she-will  to·from·to·as·and·? 
12 Now I have sent a skilful man, endued with understanding, even Huram my master craftsman,
IB  UOThA  ShLChThI  EISh-  ChKM  IUDO 
  and·?  I-will·he-will·?  he-will·and·? 
    BINA  LChURM  EBI 
    in·he-will·we·the  to·?  I-will·in·he-will 
13 the son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to devise any device; to do whatever may be set before him, with your skilful men, and with the skilful men of my lord David your father.
IG  BN-  EShA  MN-  BNUTh  DN 
  in·we  I-will·?  from  in·we·and·she-will 
    UEBIU  EISh-  TsRI 
    and·I-will·in·he-will·and  I-will·he-will·? 
    IUDO  LOShUTh  BZAB-  UBKSF  BNChShTh 
    he-will·and·?  to·make  in·?  and·in·as·?  in·we·? 
    BBRZL  BEBNIM  UBOTsIM  BERGMN 
    in·in·?  in·I-will·children  and·in·?  in·I-will·? 
    BThKLTh  UBBUTs  UBKRMIL  ULFThCh  KL- 
    in·?  and·in·in·and·?  and·in·as·?  and·to·?  all 
    FThUCh  ULChShB  KL-  MChShBTh  EShR  INThN- 
    and·to·?  all  from·?  which  he-will·we·? 
    LU  OM-  ChKMIK  UChKMI  EDNI  DUID 
    to·and  and·?  I-will·? 
    EBIK 
    I-will·in·he-will·as 
14 Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants;
ID  UOThA  AChTIM  UAShORIM  AShMN 
  and·?  the·?  and·the·?  the·? 
    UAIIN  EShR  EMR  EDNI 
    and·the·he-will·he-will·we  which  say  I-will·? 
    IShLCh  LOBDIU 
    he-will·send  to·? 
15 and we will cut wood out of Lebanon, as much as you shall need; and we will bring it to you in floats by sea to Joppa; and you shall carry it up to Jerusalem.'
TU  UENChNU  NKRTh  OTsIM  MN- 
  and·I-will·we·?  we·as·?  from 
    ALBNUN  KKL-  TsRKK 
    the·to·in·we·and·we  as·all 
    UNBIEM  LK  RFSDUTh  OL-  IM 
    and·we·in·he-will·I-will·from  to·as  on  sea 
    IFU  UEThA  ThOLA  EThM  IRUShLM 
    he-will·?  and·I-will·?  them  he-will·? 
16 Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found a hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred.
TZ  UISFR  ShLMA  KL-  AENShIM  AGIRIM  EShR 
  and·he-will·?  all  the·I-will·we·?  the·?  which 
    BERTs  IShREL  EChRI  ASFR  EShR  SFRM  DUID 
    in·earth  Israel  I-will·?  the·?  which 
    EBIU  UIMTsEU 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·from·? 
    MEA  UChMShIM  ELF  UShLShTh 
    from·I-will·the  and·?  I-will·to·?  and·? 
    ELFIM  UShSh  MEUTh 
    I-will·to·?  and·?  from·I-will·and·she-will 
17 He set threescore and ten thousand of them to bear burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountains, and three thousand and six hundred overseers to set the people at work.
IZ  UIOSh  MAM  ShBOIM  ELF  SBL 
  and·he-will·make  from·them  I-will·to·? 
    UShMNIM  ELF  ChTsB  BAR  UShLShTh 
    and·?  I-will·to·?  in·the·?  and·? 
    ELFIM  UShSh  MEUTh 
    I-will·to·?  and·?  from·I-will·and·she-will 
    MNTsChIM  LAOBID  ETh-  AOM 
    from·we·?  to·the·?  the  the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18