1Samuel 25 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Samuel's Death
1 Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. David arose, and went down to the wilderness of Paran.
E  UIMTh  ShMUEL  UIQBTsU  KL- 
  and·he-will·from·she-will  and·he-will·?  all 
    IShREL  UISFDU-  LU  UIQBRAU 
    Israel  and·he-will·?  to·and  and·he-will·? 
    BBIThU  BRMA  UIQM  DUD 
    in·in·he-will·?  in·?  and·he-will·? 
    UIRD  EL-  MDBR  FERN 
    and·he-will·?  this  from·? 
2 There was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats; and he was shearing his sheep in Carmel.
B  UEISh  BMOUN  UMOShAU  BKRML 
  and·I-will·he-will·?  in·from·?  and·from·?  in·as·? 
    UAEISh  GDUL  MED  ULU  TsEN 
    and·the·I-will·he-will·?  great  very  and·to·and 
    ShLShTh-  ELFIM  UELF  OZIM  UIAI 
    I-will·to·?  and·I-will·to·?  and·be 
    BGZZ  ETh-  TsENU  BKRML 
    in·?  the  in·as·? 
3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful form; but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
G  UShM  AEISh  NBL  UShM 
  and·name  the·I-will·he-will·?  we·in·to  and·name 
    EShThU  EBGIL  UAEShA  TUBTh-  ShKL 
    I-will·?  I-will·in·?  and·the·I-will·? 
    UIFTh  ThER  UAEISh  QShA 
    and·he-will·?  and·the·I-will·he-will·? 
    URO  MOLLIM  UAUE  KLBU 
    and·?  from·?  and·the·and·I-will  as·to·give 
    (KLBI) 
    as·to·in·he-will 
4 David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
D  UIShMO  DUD  BMDBR  KI-  GZZ  NBL  ETh- 
  and·he-will·?  in·from·?  that  we·in·to  the 
    TsENU 
   
5 David sent ten young men, and David said to the young men: 'Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name;
A  UIShLCh  DUD  OShRA  NORIM  UIEMR  DUD 
  and·he-will·send  we·?  and·he-will·say 
    LNORIM  OLU  KRMLA  UBEThM  EL-  NBL  UShELThM- 
    to·we·?  as·?  and·in·them  this  we·in·to  and·? 
    LU  BShMI  LShLUM 
    to·and  in·name-of  to·? 
6 and thus you shall say: All hail! and peace be both to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
U  UEMRThM  KA  LChI  UEThA  ShLUM 
  and·I-will·from·?  as·the  to·life  and·I-will·? 
    UBIThK  ShLUM  UKL  EShR-  LK  ShLUM 
    and·in·he-will·?  and·all  which  to·as 
7 Now I have heard that you have shearers; your shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing to them, all the while they were in Carmel.
Z  UOThA  ShMOThI  KI  GZZIM  LK  OThA  AROIM  EShR-  LK 
  and·?  that  to·as  the·?  which  to·as 
    AIU  OMNU  LE  AKLMNUM  ULE-  NFQD 
    be  not  the·as·to·from·we·and·from  and·not  we·? 
    LAM  MEUMA  KL- 
    to·them  from·I-will·and·from·the  all 
    IMI  AIUThM  BKRML 
    he-will·from·he-will  the·he-will·and·?  in·as·? 
8 Ask your young men, and they will tell you; wherefore let the young men find favour in your eyes; for we come on a good day; give, I pray you, whatsoever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'
Ch  ShEL  ETh-  NORIK  UIGIDU  LK 
  the  we·?  and·he-will·?  to·as 
    UIMTsEU  ANORIM  ChN  BOINIK  KI-  OL-  IUM 
    and·he-will·from·?  the·we·?  in·?  that  on  day 
    TUB  BNU  ThNA-  NE  ETh  EShR  ThMTsE 
    good  in·we·and  we·I-will  the  which 
    IDK  LOBDIK  ULBNK  LDUD 
    he-will·?  to·?  and·to·in·we·as  to·? 
9 When David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
T  UIBEU  NORI  DUD  UIDBRU 
  and·he-will·in·I-will·and  we·?  and·he-will·? 
    EL-  NBL  KKL-  ADBRIM  AELA  BShM  DUD 
    this  we·in·to  as·all  the·?  the·this  in·name 
    UINUChU 
    and·he-will·we·and·? 
10 Nabal answered David's servants, and said: 'Who is David? and who is the son of Jesse? there are many servants now-a-days that break away every man from his master;
I  UION  NBL  ETh-  OBDI  DUD 
  and·he-will·?  we·in·to  the  work-of 
    UIEMR  MI  DUD  UMI 
    and·he-will·say  from·he-will  and·from·he-will 
    BN-  IShI  AIUM  RBU  OBDIM  AMThFRTsIM 
    in·we  he-will·?  the·day  increase  the·from·? 
    EISh  MFNI  EDNIU 
    I-will·he-will·?  from·face  I-will·? 
11 shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men of whom I know not whence they are?'
IE  ULQChThI  ETh-  LChMI  UETh- 
  and·to·?  the  to·?  and·the 
    MIMI  UETh  TBChThI  EShR 
    from·he-will·from·he-will  and·the  which 
    TBChThI  LGZZI  UNThThI  LENShIM  EShR  LE 
    to·?  and·given  to·I-will·we·?  which  not 
    IDOThI  EI  MZA  AMA 
    he-will·?  I-will·he-will  from·?  the·from·the 
12 So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
IB  UIAFKU  NORI-  DUD  LDRKM  UIShBU 
  and·he-will·the·?  we·?  to·?  and·he-will·? 
    UIBEU  UIGDU  LU 
    and·he-will·in·I-will·and  and·he-will·?  to·and 
    KKL  ADBRIM  AELA 
    as·all  the·?  the·this 
13 David said to his men: 'Gird you on every man his sword.' They girded on every man his sword; and David also girded on his sword; and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage.
IG  UIEMR  DUD  LENShIU  ChGRU 
  and·he-will·say  to·I-will·we·? 
    EISh  ETh-  ChRBU  UIChGRU 
    I-will·he-will·?  the  and·he-will·? 
    EISh  ETh-  ChRBU  UIChGR  GM-  DUD 
    I-will·he-will·?  the  and·he-will·? 
    ETh-  ChRBU  UIOLU  EChRI  DUD  KERBO 
    the  and·he-will·?  I-will·?  as·I-will·? 
    MEUTh  EISh 
    from·I-will·and·she-will  I-will·he-will·? 
    UMEThIM  IShBU  OL-  AKLIM 
    and·from·I-will·?  he-will·?  on  the·as·to·sea 
14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying: 'Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he flew on them.
ID  ULEBIGIL  EShTh  NBL  AGID 
  and·to·I-will·in·he-will·?  I-will·?  we·in·to  the·? 
    NOR-  EChD  MANORIM  LEMR  ANA  ShLCh  DUD 
    we·?  one  from·the·we·?  to·say  listen  send 
    MLEKIM  MAMDBR  LBRK 
    from·to·I-will·as·sea  from·the·from·?  to·bless 
    ETh-  EDNINU  UIOT  BAM 
    the  I-will·?  and·he-will·?  in·them 
15 But the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we went with them, when we were in the fields;
TU  UAENShIM  TBIM  LNU  MED  ULE 
  and·the·I-will·we·?  to·we·and  very  and·not 
    AKLMNU  ULE-  FQDNU 
    the·as·to·from·we·and  and·not 
    MEUMA  KL-  IMI 
    from·I-will·and·from·the  all  he-will·from·he-will 
    AThALKNU  EThM  BAIUThNU  BShDA 
    the·?  them  in·the·he-will·and·?  in·field 
16 they were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
TZ  ChUMA  AIU  OLINU  GM-  LILA  GM-  IUMM 
  be  night  he-will·and·from·from 
    KL-  IMI  AIUThNU  OMM  ROIM 
    all  he-will·from·he-will  the·he-will·and·? 
    ATsEN 
    the·? 
17 Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house; for he is such a base fellow, that one cannot speak to him.'
IZ  UOThA  DOI  UREI  MA-  ThOShI  KI-  KLThA  AROA  EL- 
  and·?  and·?  from·the  that  as·to·?  the·?  this 
    EDNINU  UOL  KL-  BIThU  UAUE 
    I-will·?  and·on  all  in·he-will·?  and·the·and·I-will 
    BN-  BLIOL  MDBR 
    in·we  in·to·he-will·on  from·? 
    ELIU 
    I-will·to·he-will·and 
18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.
ICh  UThMAR  EBUGIL  (EBIGIL)  UThQCh 
  and·?  I-will·in·and·?  I-will·in·he-will·?  and·? 
    METhIM  LChM  UShNIM  NBLI- 
    from·I-will·?  to·?  and·years  we·in·to·he-will 
    IIN  UChMSh  TsEN  OShUUTh  (OShUIUTh) 
    he-will·he-will·we  and·? 
    UChMSh  SEIM  QLI  UMEA  TsMQIM 
    and·?  and·from·I-will·the 
    UMEThIM  DBLIM  UThShM  OL-  AChMRIM 
    and·from·I-will·?  and·?  on  the·? 
19 She said to her young men: 'Go on before me; behold, I come after you.' But she told not her husband Nabal.
IT  UThEMR  LNORIA  OBRU  LFNI  ANNI 
  and·?  to·we·?  to·face  the·we·we·he-will 
    EChRIKM  BEA  ULEIShA 
    I-will·?  in·I-will·the  and·to·I-will·he-will·? 
    NBL  LE  AGIDA 
    we·in·to  not  the·? 
20 It was so, as she rode on her ass, and came down by the covert of the mountain, that, behold, David and his men came down towards her; and she met them.--
K  UAIA  AIE  RKBTh  OL- 
  and·the·he-will·the  the·he-will·I-will  on 
    AChMUR  UIRDTh  BSThR  AAR  UANA  DUD 
    the·?  and·he-will·?  in·?  the·the·?  and·listen 
    UENShIU  IRDIM  LQREThA  UThFGSh  EThM 
    and·I-will·we·?  he-will·?  to·?  and·?  them 
21 Now David had said: 'Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him; and he has returned me evil for good.
KE  UDUD  EMR  EK  LShQR  ShMRThI  ETh-  KL-  EShR  LZA 
  and·?  say  I-will·as  to·?  the  all  which  to·? 
    BMDBR  ULE-  NFQD  MKL-  EShR-  LU 
    in·from·?  and·not  we·?  from·all  which  to·and 
    MEUMA  UIShB-  LI 
    from·I-will·and·from·the  and·he-will·?  to·he-will 
    ROA  ThChTh  TUBA 
    under 
22 God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one male.'--
KB  KA-  IOShA  ELAIM 
  as·the  he-will·make  God 
    LEIBI  DUD  UKA 
    to·I-will·he-will·in·he-will  and·as·the 
    ISIF  EM-  EShEIR  MKL-  EShR-  LU 
    he-will·?  I-will·from  I-will·?  from·all  which  to·and 
    OD-  ABQR  MShThIN  BQIR 
    the·morning  from·?  in·? 
23 When Abigail saw David, she made haste, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed down to the ground.
KG  UThRE  EBIGIL  ETh-  DUD  UThMAR  UThRD 
  and·?  I-will·in·he-will·?  the  and·?  and·? 
    MOL  AChMUR  UThFL  LEFI  DUD  OL-  FNIA 
    from·on  the·?  and·?  to·his-nostril  on 
    UThShThChU  ERTs 
    and·?  earth 
24 She fell at his feet, and said: 'On me, my lord, on me be the iniquity; and let your handmaid, I pray you, speak in your ears, and hear you the words of your handmaid.
KD  UThFL  OL-  RGLIU  UThEMR  BI-  ENI  EDNI  AOUN 
  and·?  on  and·?  in·he-will  I-will·?  the·? 
    UThDBR-  NE  EMThK  BEZNIK  UShMO 
    and·?  we·I-will  I-will·from·?  in·I-will·?  and·? 
    ETh  DBRI  EMThK 
    the  I-will·from·? 
25 Let not my lord, I pray you, regard this base fellow, even Nabal; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and churlishness is with him; but I your handmaid saw not the young men of my lord, whom you didst send.
KA  EL-  NE  IShIM  EDNI  ETh-  LBU  EL- 
  this  we·I-will  he-will·?  I-will·?  the  to·give  this 
    EISh  ABLIOL  AZA  OL- 
    I-will·he-will·?  the·in·to·he-will·on  the·?  on 
    NBL  KI  KShMU  KN-  AUE  NBL  ShMU 
    we·in·to  that  as·?  so  the·and·I-will  we·in·to 
    UNBLA  OMU  UENI  EMThK  LE  REIThI 
    and·we·in·to·the  and·I  I-will·from·?  not 
    ETh-  NORI  EDNI  EShR  ShLChTh 
    the  we·?  I-will·?  which 
26 Now therefore, my lord, as IAUA lives, and as your soul lives, seeing IAUA has withholden you from bloodguiltiness, and from finding redress for yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and them that seek evil to my lord, be as Nabal.
KU  UOThA  EDNI  ChI-  IAUA  UChI-  NFShK  EShR 
  and·?  I-will·?  life  IAUA  and·life  we·?  which 
    MNOK  IAUA  MBUE  BDMIM  UAUShO 
    from·we·?  IAUA  from·come  in·?  and·the·and·? 
    IDK  LK  UOThA  IAIU  KNBL 
    he-will·?  to·as  and·?  he-will·be  as·we·in·to 
    EIBIK  UAMBQShIM 
    I-will·he-will·in·he-will·as  and·the·from·in·? 
    EL-  EDNI  ROA 
    this  I-will·? 
27 Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men that follow my lord.
KZ  UOThA  ABRKA  AZETh  EShR-  ABIE 
  and·?  the·in·?  the·?  which  the·in·he-will·I-will 
    ShFChThK  LEDNI  UNThNA  LNORIM  AMThALKIM 
    to·I-will·?  and·we·?  to·we·?  the·from·? 
    BRGLI  EDNI 
    in·?  I-will·? 
28 Forgive, I pray you, the trespass of your handmaid; for IAUA will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of IAUA; and evil is not found in you all your days.
KCh  ShE  NE  LFShO  EMThK  KI  OShA- 
  we·I-will  to·?  I-will·from·?  that  make 
    IOShA  IAUA  LEDNI  BITh 
    he-will·make  IAUA  to·I-will·?  in·he-will·she-will 
    NEMN  KI-  MLChMUTh  IAUA  EDNI  NLChM 
    we·I-will·from  that  from·to·?  IAUA  I-will·?  we·to·? 
    UROA  LE-  ThMTsE  BK  MIMIK 
    and·?  not  in·as  from·he-will·from·he-will·as 
29 Though man be risen up to pursue you, and to seek your soul, yet the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with IAUA your God; and the souls of your enemies, them shall he sling out, as from the hollow of a sling.
KT  UIQM  EDM  LRDFK  ULBQSh  ETh-  NFShK 
  and·he-will·?  man  to·?  and·to·in·stubble  the  we·? 
    UAIThA  NFSh  EDNI  TsRURA  BTsRUR  AChIIM  ETh 
    and·was  breathing  I-will·?  in·?  the·life  the 
    IAUA  ELAIK  UETh  NFSh 
    IAUA  I-will·to·the·he-will·as  and·the  breathing 
    EIBIK  IQLONA  BThUK 
    I-will·he-will·in·he-will·as  he-will·?  in·middle 
    KF  AQLO 
    as·?  the·? 
30 It shall come to pass, when IAUA shall have done to my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and shall have appointed you prince over Israel;
L  UAIA  KI-  IOShA  IAUA 
  and·the·he-will·the  that  he-will·make  IAUA 
    LEDNI  KKL  EShR-  DBR  ETh-  ATUBA  OLIK  UTsUK 
    to·I-will·?  as·all  which  the  the·?  and·? 
    LNGID  OL-  IShREL 
    to·we·?  on  Israel 
31 that this shall be no stumbling-block to you, nor offence of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has found redress for himself. When IAUA shall have dealt well with my lord, then remember your handmaid.'
LE  ULE  ThAIA  ZETh  LK  LFUQA  ULMKShUL  LB 
  and·not  to·as  to·?  and·to·from·as·?  heart 
    LEDNI  ULShFK-  DM  ChNM  ULAUShIO 
    to·I-will·?  and·to·?  and·to·the·and·? 
    EDNI  LU  UAITB  IAUA  LEDNI 
    I-will·?  to·and  and·the·he-will·?  IAUA  to·I-will·? 
    UZKRTh  ETh-  EMThK 
    and·?  the  I-will·from·? 
32 David said to Abigail: 'Blessed be IAUA, the God of Israel, who sent you this day to meet me;
LB  UIEMR  DUD  LEBIGL  BRUK 
  and·he-will·say  to·I-will·in·he-will·?  in·? 
    IAUA  ELAI  IShREL  EShR  ShLChK 
    IAUA  I-will·to·the·he-will  Israel  which 
    AIUM  AZA  LQREThI 
    the·day  the·?  to·? 
33 and blessed be your discretion, and blessed be you, that have kept me this day from bloodguiltiness, and from finding redress for myself with mine own hand.
LG  UBRUK  TOMK  UBRUKA  ETh  EShR  KLThNI  AIUM  AZA 
  and·in·?  and·in·?  the  which  as·to·?  the·day  the·? 
    MBUE  BDMIM  UAShO  IDI  LI 
    from·come  in·?  and·the·?  he-will·?  to·he-will 
34 For in very deed, as IAUA, the God of Israel, lives, who has withholden me from hurting you, except you hadst made haste and come to meet me, surely there had not been left to Nabal by the morning light so much as one male.'
LD  UEULM  ChI-  IAUA 
  and·I-will·and·to·from  life  IAUA 
    ELAI  IShREL  EShR  MNONI 
    I-will·to·the·he-will  Israel  which  from·we·? 
    MARO  EThK  KI  LULI 
    from·the·?  I-will·?  that  to·and·to·he-will 
    MARTh  UThBEThI  (UThBETh)  LQREThI  KI 
    from·the·?  and·?  and·?  to·?  that 
    EM-  NUThR  LNBL  OD-  EUR 
    I-will·from  we·and·?  to·we·in·to  light 
    ABQR  MShThIN  BQIR 
    the·morning  from·?  in·? 
35 So David received of her hand that which she had brought him; and he said to her: 'Go up in peace to your house; see, I have hearkened to your voice, and have accepted your person.'
LA  UIQCh  DUD  MIDA  ETh  EShR- 
  and·he-will·?  from·he-will·?  the  which 
    ABIEA  LU  ULA  EMR  OLI 
    the·in·he-will·I-will·the  to·and  and·to·the  say 
    LShLUM  LBIThK  REI  ShMOThI  BQULK 
    to·?  to·in·he-will·?  in·? 
    UEShE  FNIK 
    and·I-will·? 
36 Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken; wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
LU  UThBE  EBIGIL  EL-  NBL  UANA- 
  and·?  I-will·in·he-will·?  this  we·in·to  and·listen 
    LU  MShThA  BBIThU  KMShThA 
    to·and  from·?  in·in·he-will·?  as·from·? 
    AMLK  ULB  NBL  TUB  OLIU 
    the·from·to·as  and·heart  we·in·to  good 
    UAUE  ShKR  OD-  MED  ULE-  AGIDA  LU 
    and·the·and·I-will  very  and·not  the·?  to·and 
    DBR  QTN  UGDUL  OD-  EUR  ABQR 
    small  and·great  light  the·morning 
37 It came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
LZ  UIAI  BBQR  BTsETh  AIIN 
  and·be  in·morning  in·?  the·he-will·he-will·we 
    MNBL  UThGD-  LU  EShThU  ETh-  ADBRIM 
    from·we·in·to  and·?  to·and  I-will·?  the  the·? 
    AELA  UIMTh  LBU  BQRBU 
    the·this  and·he-will·from·she-will  to·give  in·? 
    UAUE  AIA 
    and·the·and·I-will  the·he-will·the 
    LEBN 
    to·I-will·in·we 
38 It came to pass about ten days after, that IAUA smote Nabal, so that he died.
LCh  UIAI  KOShRTh  AIMIM  UIGF  IAUA  ETh- 
  and·be  as·?  the·seas  and·he-will·?  IAUA  the 
    NBL  UIMTh 
    we·in·to  and·he-will·from·she-will 
39 When David heard that Nabal was dead, he said: 'Blessed be IAUA, that has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back His servant from evil; and the evil-doing of Nabal has IAUA returned on his own head.' David sent and spoke concerning Abigail, to take her to him to wife.
LT  UIShMO  DUD  KI  MTh  NBL 
  and·he-will·?  that  from·she-will  we·in·to 
    UIEMR  BRUK  IAUA  EShR  RB  ETh-  RIB  ChRFThI 
    and·he-will·say  in·?  IAUA  which  the 
    MID  NBL  UETh-  OBDU  ChShK  MROA 
    from·he-will·?  we·in·to  and·the  dark  from·? 
    UETh  ROTh  NBL  AShIB  IAUA  BREShU 
    and·the  we·in·to  the·return  IAUA  in·? 
    UIShLCh  DUD  UIDBR 
    and·he-will·send  and·he-will·? 
    BEBIGIL  LQChThA  LU  LEShA 
    in·I-will·in·he-will·?  to·?  to·and  to·I-will·? 
40 When the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying: 'David has sent us to you, to take you to him to wife.'
M  UIBEU  OBDI  DUD  EL- 
  and·he-will·in·I-will·and  work-of  this 
    EBIGIL  AKRMLA  UIDBRU  ELIA 
    I-will·in·he-will·?  the·as·?  and·he-will·?  Elijah 
    LEMR  DUD  ShLChNU  ELIK  LQChThK 
    to·say  I-will·to·he-will·as  to·? 
    LU  LEShA 
    to·and  to·I-will·? 
41 She arose, and bowed down with her face to the earth, and said: 'Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.'
ME  UThQM  UThShThChU  EFIM  ERTsA  UThEMR  ANA 
  and·?  and·?  I-will·?  I-will·?  and·?  listen 
    EMThK  LShFChA  LRChTs  RGLI  OBDI  EDNI 
    I-will·from·?  to·?  to·?  work-of  I-will·? 
42 Abigail hastened, and arose, and rode on an ass, with five damsels of hers that followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
MB  UThMAR  UThQM  EBIGIL  UThRKB  OL-  AChMUR 
  and·?  and·?  I-will·in·he-will·?  and·?  on  the·? 
    UChMSh  NORThIA  AALKUTh  LRGLA 
    and·?  we·?  the·the·to·as·and·she-will  to·? 
    UThLK  EChRI  MLEKI  DUD  UThAI-  LU 
    and·?  I-will·?  from·to·I-will·that  and·?  to·and 
    LEShA 
    to·I-will·? 
43 David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.
MG  UETh-  EChINOM  LQCh  DUD  MIZROEL  UThAIIN  GM- 
  and·the  I-will·?  to·?  from·he-will·?  and·? 
    ShThIAN  LU  LNShIM 
    to·and  to·we·? 
44 Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
MD  UShEUL  NThN  ETh-  MIKL  BThU  EShTh  DUD  LFLTI 
  and·?  we·?  the  from·finish  in·?  I-will·?  to·? 
    BN-  LISh  EShR  MGLIM 
    in·we  to·he-will·?  which  from·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18