1Samuel 19 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

David Protected from Saul
1 Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David; but Jonathan Saul's son delighted much in David.
E  UIDBR  ShEUL  EL-  IUNThN  BNU 
  and·he-will·?  this  he-will·and·we·?  in·we·and 
    UEL-  KL-  OBDIU  LAMITh 
    and·this  all  to·the·from·he-will·she-will 
    ETh-  DUD  UIAUNThN  BN-  ShEUL  ChFTs 
    the  and·he-will·the·and·we·?  in·we 
    BDUD  MED 
    in·?  very 
2 Jonathan told David, saying: 'Saul my father seeks to slay you; now therefore, I pray you, take heed to yourself in the morning, and abide in a secret place, and hide yourself.
B  UIGD  IAUNThN  LDUD  LEMR 
  and·he-will·?  he-will·the·and·we·?  to·?  to·say 
    MBQSh  ShEUL  EBI 
    from·in·stubble  I-will·in·he-will 
    LAMIThK  UOThA  AShMR-  NE 
    to·the·from·he-will·?  and·?  the·?  we·I-will 
    BBQR  UIShBTh  BSThR  UNChBETh 
    in·morning  and·he-will·rest  in·?  and·we·? 
3 I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father of you; and if I see aught, I will tell you.'
G  UENI  ETsE  UOMDThI  LID- 
  and·I  I-will·?  and·?  to·he-will·? 
    EBI  BShDA  EShR  EThA  ShM  UENI 
    I-will·in·he-will  in·field  which  I-will·?  name  and·I 
    EDBR  BK  EL-  EBI  UREIThI 
    I-will·?  in·as  this  I-will·in·he-will  and·? 
    MA  UAGDThI  LK 
    from·the  and·the·?  to·as 
4 Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him: 'Let not the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his work has been very good towards you;
D  UIDBR  IAUNThN  BDUD  TUB  EL- 
  and·he-will·?  he-will·the·and·we·?  in·?  good  this 
    ShEUL  EBIU  UIEMR 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·say 
    ELIU  EL-  IChTE 
    I-will·to·he-will·and  this  he-will·? 
    AMLK  BOBDU  BDUD  KI  LUE  ChTE 
    the·from·to·as  in·?  in·?  that  to·and·I-will 
    LK  UKI  MOShIU  TUB-  LK  MED 
    to·as  and·that  from·?  good  to·as  very 
5 for he put his life in his hand, and smote the Philistine, and IAUA wrought a great victory for all Israel; you saw it, and didst rejoice; wherefore then will you sin against innocent blood, to slay David without a cause?'
A  UIShM  ETh-  NFShU  BKFU  UIK 
  and·he-will·name  the  we·?  in·as·?  and·he-will·as 
    ETh-  AFLShThI  UIOSh  IAUA  ThShUOA  GDULA 
    the  the·?  and·he-will·make  IAUA 
    LKL-  IShREL  REITh  UThShMCh  ULMA  ThChTE 
    to·all  Israel  and·?  and·to·from·the 
    BDM  NQI  LAMITh  ETh-  DUD  ChNM 
    in·?  we·?  to·the·from·he-will·she-will  the 
6 Saul hearkened to the voice of Jonathan; and Saul swore: 'As IAUA lives, he shall not be put to death.'
U  UIShMO  ShEUL  BQUL  IAUNThN 
  and·he-will·?  in·?  he-will·the·and·we·? 
    UIShBO  ShEUL  ChI-  IAUA  EM- 
    and·he-will·?  life  IAUA  I-will·from 
    IUMTh 
    he-will·and·from·she-will 
7 Jonathan called David, and Jonathan told him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
Z  UIQRE  IAUNThN  LDUD 
  and·he-will·call  he-will·the·and·we·?  to·? 
    UIGD-  LU  IAUNThN  ETh  KL- 
    and·he-will·?  to·and  he-will·the·and·we·?  the  all 
    ADBRIM  AELA  UIBE 
    the·?  the·this  and·he-will·come 
    IAUNThN  ETh-  DUD  EL-  ShEUL  UIAI  LFNIU 
    he-will·the·and·we·?  the  this  and·be  to·? 
    KEThMUL  ShLShUM 
    as·I-will·? 
8 There was war again; and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
Ch  UThUSF  AMLChMA  LAIUTh 
  and·?  the·from·to·?  to·the·he-will·and·she-will 
    UITsE  DUD  UILChM  BFLShThIM 
    and·he-will·?  and·he-will·to·?  in·? 
    UIK  BAM  MKA  GDULA 
    and·he-will·as  in·them  from·as·the 
    UINSU  MFNIU 
    and·he-will·we·?  from·? 
9 An evil spirit from IAUA was on Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.
T  UThAI  RUCh  IAUA  ROA  EL-  ShEUL  UAUE 
  and·?  breath  IAUA  this  and·the·and·I-will 
    BBIThU  IShB  UChNIThU  BIDU 
    in·in·he-will·?  he-will·?  and·?  in·he-will·? 
    UDUD  MNGN  BID 
    and·?  from·we·garden  in·he-will·? 
10 Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall; and David fled, and escaped that night.
I  UIBQSh  ShEUL 
  and·he-will·in·stubble 
    LAKUTh  BChNITh  BDUD  UBQIR 
    to·the·as·and·she-will  in·?  in·?  and·in·? 
    UIFTR  MFNI  ShEUL  UIK  ETh- 
    and·he-will·?  from·face  and·he-will·as  the 
    AChNITh  BQIR  UDUD  NS  UIMLT 
    the·?  in·?  and·?  we·?  and·he-will·from·to·? 
    BLILA  AUE 
    in·night  the·and·I-will 
11 Saul sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David's wife told him, saying: 'If you save not your life to-night, to-morrow you shall be slain.'
IE  UIShLCh  ShEUL  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    BITh  DUD  LShMRU 
    in·he-will·she-will  to·? 
    ULAMIThU  BBQR  UThGD  LDUD 
    and·to·the·from·he-will·?  in·morning  and·?  to·? 
    MIKL  EShThU  LEMR  EM- 
    from·finish  I-will·?  to·say  I-will·from 
    EINK  MMLT  ETh-  NFShK 
    I-will·he-will·we·as  from·from·to·?  the  we·? 
    ALILA  MChR  EThA  MUMTh 
    the·night  from·?  I-will·?  from·and·from·she-will 
12 So Michal let David down through the window; and he went, and fled, and escaped.
IB  UThRD  MIKL  ETh-  DUD  BOD  AChLUN 
  and·?  from·finish  the  in·?  the·? 
    UILK  UIBRCh 
    and·he-will·to·as  and·he-will·in·? 
    UIMLT 
    and·he-will·from·to·? 
13 Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth.
IG  UThQCh  MIKL  ETh-  AThRFIM  UThShM  EL- 
  and·?  from·finish  the  the·?  and·?  this 
    AMTA  UETh  KBIR  AOZIM  ShMA 
    the·from·?  and·the  as·in·he-will·?  the·? 
    MREShThIU  UThKS  BBGD 
    from·?  and·?  in·in·? 
14 When Saul sent messengers to take David, she said: 'He is sick.'
ID  UIShLCh  ShEUL  MLEKIM 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea 
    LQChTh  ETh-  DUD  UThEMR  ChLA  AUE 
    to·?  the  and·?  the·and·I-will 
15 Saul sent the messengers to see David, saying: 'Bring him up to me in the bed, that I may slay him.'
TU  UIShLCh  ShEUL  ETh- 
  and·he-will·send  the 
    AMLEKIM  LREUTh  ETh-  DUD  LEMR 
    the·from·to·I-will·as·sea  to·?  the  to·say 
    AOLU  EThU  BMTA  ELI 
    the·?  him  in·from·?  I-will·to·he-will 
    LAMThU 
    to·the·from·? 
16 When the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the quilt of goats' hair at the head thereof.
TZ  UIBEU 
  and·he-will·in·I-will·and 
    AMLEKIM  UANA  AThRFIM  EL- 
    the·from·to·I-will·as·sea  and·listen  the·?  this 
    AMTA  UKBIR  AOZIM  MREShThIU 
    the·from·?  and·as·in·he-will·?  the·?  from·? 
17 Saul said to Michal: 'Why have you deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped?' Michal answered Saul: 'He said to me: Let me go; why should I kill you?'
IZ  UIEMR  ShEUL  EL-  MIKL  LMA 
  and·he-will·say  this  from·finish  to·from·the 
    KKA  RMIThNI  UThShLChI  ETh- 
    as·as·the  and·?  the 
    EIBI  UIMLT 
    I-will·he-will·in·he-will  and·he-will·from·to·? 
    UThEMR  MIKL  EL-  ShEUL  AUE-  EMR 
    and·?  from·finish  this  the·and·I-will  say 
    ELI  ShLChNI  LMA 
    I-will·to·he-will  to·from·the 
    EMIThK 
    I-will·from·he-will·? 
18 Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and dwelt in Naioth.
ICh  UDUD  BRCh  UIMLT  UIBE 
  and·?  in·?  and·he-will·from·to·?  and·he-will·come 
    EL-  ShMUEL  ARMThA  UIGD-  LU  ETh  KL-  EShR 
    this  the·?  and·he-will·?  to·and  the  all  which 
    OShA-  LU  ShEUL  UILK  AUE 
    make  to·and  and·he-will·to·as  the·and·I-will 
    UShMUEL  UIShBU  BNUITh 
    and·?  and·he-will·?  in·we·and·he-will·she-will 
    (BNIUTh) 
    in·we·he-will·and·she-will 
19 It was told Saul, saying: 'Behold, David is at Naioth in Ramah.'
IT  UIGD  LShEUL  LEMR  ANA  DUD 
  and·he-will·?  to·?  to·say  listen 
    BNUITh 
    in·we·and·he-will·she-will 
    (BNIUTh)  BRMA 
    in·we·he-will·and·she-will  in·? 
20 Saul sent messengers to take David; and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied.
K  UIShLCh  ShEUL  MLEKIM 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea 
    LQChTh  ETh-  DUD  UIRE  ETh-  LAQTh 
    to·?  the  and·fear  the  to·the·? 
    ANBIEIM  NBEIM 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  we·in·I-will·sea 
    UShMUEL  OMD  NTsB  OLIAM  UThAI  OL-  MLEKI 
    and·?  we·?  and·?  on  from·to·I-will·that 
    ShEUL  RUCh  ELAIM  UIThNBEU  GM-  AMA 
    breath  God  and·he-will·?  the·from·the 
21 When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
KE  UIGDU  LShEUL  UIShLCh 
  and·he-will·?  to·?  and·he-will·send 
    MLEKIM  EChRIM  UIThNBEU  GM- 
    from·to·I-will·as·sea  I-will·?  and·he-will·? 
    AMA  UISF  ShEUL  UIShLCh 
    the·from·the  and·he-will·?  and·he-will·send 
    MLEKIM  ShLShIM  UIThNBEU  GM- 
    from·to·I-will·as·sea  and·he-will·? 
    AMA 
    the·from·the 
22 Then went he also to Ramah, and came to the great cistern that is in Secu; and he asked and said: 'Where are Samuel and David?' One said: 'Behold, they are at Naioth in Ramah.'
KB  UILK  GM-  AUE  ARMThA 
  and·he-will·to·as  the·and·I-will  the·? 
    UIBE  OD-  BUR  AGDUL  EShR  BShKU 
    and·he-will·come  in·and·?  the·great  which  in·? 
    UIShEL  UIEMR  EIFA 
    and·he-will·?  and·he-will·say  I-will·he-will·? 
    ShMUEL  UDUD  UIEMR  ANA 
    and·?  and·he-will·say  listen 
    BNUITh 
    in·we·and·he-will·she-will 
    (BNIUTh)  BRMA 
    in·we·he-will·and·she-will  in·? 
23 He went thither to Naioth in Ramah; and the spirit of God came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
KG  UILK  ShM  EL- 
  and·he-will·to·as  name  this 
    NUITh  (NIUTh) 
    we·and·he-will·she-will  we·he-will·and·she-will 
    BRMA  UThAI  OLIU  GM-  AUE  RUCh  ELAIM 
    in·?  and·?  the·and·I-will  breath  God 
    UILK  ALUK  UIThNBE  OD- 
    and·he-will·to·as  the·to·and·as  and·he-will·? 
    BEU  BNUITh 
    in·I-will·and  in·we·and·he-will·she-will 
    (BNIUTh)  BRMA 
    in·we·he-will·and·she-will  in·? 
24 He also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say: 'Is Saul also among the prophets?'
KD  UIFShT  GM-  AUE  BGDIU 
  and·he-will·?  the·and·I-will  in·? 
    UIThNBE  GM-  AUE  LFNI  ShMUEL 
    and·he-will·?  the·and·I-will  to·face 
    UIFL  ORM  KL-  AIUM  AAUE 
    and·he-will·?  all  the·day  the·the·and·I-will 
    UKL-  ALILA  OL-  KN  IEMRU  AGM 
    and·all  the·night  on  so  he-will·I-will·from·?  the·? 
    ShEUL  BNBIEM 
    in·we·in·he-will·I-will·from 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18