1Chronicles 19 - DBRI - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

David's Messengers Abused
1 It came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
E  UIAI  EChRI-  KN  UIMTh  NChSh 
  and·be  I-will·?  so  and·he-will·from·she-will  we·? 
    MLK  BNI-  OMUN 
    from·to·as  in·we·he-will 
    UIMLK  BNU  ThChThIU 
    and·he-will·from·to·as  in·we·and 
2 David said: 'l will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me.' So David sent messengers to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.
B  UIEMR  DUID  EOShA-  ChSD  OM-  ChNUN  BN- 
  and·he-will·say  I-will·make  in·we 
    NChSh  KI-  OShA  EBIU  OMI  ChSD 
    we·?  that  make  I-will·in·he-will·and 
    UIShLCh  DUID  MLEKIM 
    and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea 
    LNChMU  OL-  EBIU 
    to·we·?  on  I-will·in·he-will·and 
    UIBEU  OBDI  DUID  EL-  ERTs 
    and·he-will·in·I-will·and  work-of  this  earth 
    BNI-  OMUN  EL-  ChNUN  LNChMU 
    in·we·he-will  this  to·we·? 
3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun: 'Think you that David does honour your father, that he has sent comforters to you? are not his servants come to you to search, and to overthrow, and to spy out the land?'
G  UIEMRU  ShRI  BNI-  OMUN 
  and·he-will·I-will·from·?  in·we·he-will 
    LChNUN  AMKBD  DUID  ETh- 
    to·?  the·from·as·in·?  the 
    EBIK  BOINIK  KI-  ShLCh  LK 
    I-will·in·he-will·as  in·?  that  send  to·as 
    MNChMIM  ALE  BOBUR  LChQR  ULAFK  ULRGL 
    from·we·?  the·not  in·?  to·?  and·to·the·?  and·to·? 
    AERTs  BEU  OBDIU  ELIK 
    the·earth  in·I-will·and  I-will·to·he-will·as 
4 So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their hips, and sent them away.
D  UIQCh  ChNUN  ETh-  OBDI  DUID  UIGLChM 
  and·he-will·?  the  work-of  and·he-will·? 
    UIKRTh  ETh-  MDUIAM  BChTsI  OD-  AMFShOA 
    and·he-will·as·?  the  from·?  in·?  the·from·? 
    UIShLChM 
    and·he-will·? 
5 Then there went certain persons, and told David how the men were served. He sent to meet them; for the men were greatly ashamed. The king said: 'Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.'
A  UILKU  UIGIDU  LDUID  OL- 
  and·he-will·to·as·and  and·he-will·?  to·?  on 
    AENShIM  UIShLCh  LQREThM  KI-  AIU 
    the·I-will·we·?  and·he-will·send  to·?  that  be 
    AENShIM  NKLMIM  MED 
    the·I-will·we·?  we·as·to·waters  very 
    UIEMR  AMLK  ShBU  BIRChU  OD 
    and·he-will·say  the·from·to·as  in·he-will·? 
    EShR-  ITsMCh  ZQNKM  UShBThM 
    which  he-will·?  and·? 
6 When the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent a thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Aram-naharaim, and out of Aram-maacah, and out of Zobah.
U  UIREU  BNI  OMUN  KI  AThBEShU  OM- 
  and·he-will·?  in·we·he-will  that  the·? 
    DUID  UIShLCh  ChNUN  UBNI  OMUN 
    and·he-will·send  and·in·we·he-will 
    ELF  KKR-  KSF  LShKR  LAM  MN-  ERM 
    I-will·to·?  as·as·?  as·?  to·?  to·them  from  I-will·? 
    NARIM  UMN-  ERM  MOKA  UMTsUBA  RKB 
    we·the·?  and·from  I-will·?  from·?  and·from·? 
    UFRShIM 
    and·? 
7 So they hired them thirty and two thousand chariots, and the king of Maacah and his people; who came and encamped before Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.
Z  UIShKRU  LAM  ShNIM  UShLShIM  ELF  RKB 
  and·he-will·?  to·them  years  and·?  I-will·to·? 
    UETh-  MLK  MOKA  UETh-  OMU 
    and·the  from·to·as  from·?  and·the 
    UIBEU  UIChNU  LFNI 
    and·he-will·in·I-will·and  and·he-will·?  to·face 
    MIDBE  UBNI  OMUN  NESFU 
    from·he-will·?  and·in·we·he-will  we·I-will·? 
    MORIAM  UIBEU  LMLChMA 
    from·?  and·he-will·in·I-will·and  to·from·to·? 
8 When David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
Ch  UIShMO  DUID  UIShLCh  ETh- 
  and·he-will·?  and·he-will·send  the 
    IUEB  UETh  KL-  TsBE  AGBURIM 
    he-will·and·father  and·the  all  host  the·? 
9 The children of Ammon came out and put the battle in array at the gate of the city; and the kings that were come were by themselves in the field.
T  UITsEU  BNI  OMUN  UIORKU 
  and·he-will·?  in·we·he-will  and·he-will·? 
    MLChMA  FThCh  AOIR  UAMLKIM  EShR- 
    from·to·?  the·?  and·the·from·to·as·sea  which 
    BEU  LBDM  BShDA 
    in·I-will·and  to·in·?  in·field 
10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Arameans.
I  UIRE  IUEB  KI-  AIThA  FNI- 
  and·fear  he-will·and·father  that  was  face 
    AMLChMA  ELIU  FNIM 
    the·from·to·?  I-will·to·he-will·and 
    UEChUR  UIBChR  MKL-  BChUR 
    and·I-will·?  and·he-will·in·?  from·all  in·? 
    BIShREL  UIORK  LQRETh  ERM 
    in·Israel  and·he-will·?  to·?  I-will·? 
11 The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother, and they put themselves in array against the children of Ammon.
IE  UETh  IThR  AOM  NThN  BID 
  and·the  he-will·?  the·?  we·?  in·he-will·? 
    EBShI  EChIU  UIORKU  LQRETh 
    I-will·in·?  I-will·?  and·he-will·?  to·? 
    BNI  OMUN 
    in·we·he-will 
12 He said: 'If the Arameans be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.
IB  UIEMR  EM-  ThChZQ 
  and·he-will·say  I-will·from 
    MMNI  ERM 
    from·from·we·he-will  I-will·? 
    UAIITh  LI 
    and·the·he-will·he-will·she-will  to·he-will 
    LThShUOA  UEM-  BNI  OMUN 
    to·?  and·I-will·from  in·we·he-will 
    IChZQU  MMK  UAUShOThIK 
    he-will·?  from·from·as  and·the·and·? 
13 Be of good courage, and let us prove strong for our people, and for the cities of our God; and IAUA do that which seems Him good.'
IG  ChZQ  UNThChZQA  BOD-  OMNU  UBOD  ORI 
  and·we·?  in·?  and·in·? 
    ELAINU  UIAUA  ATUB 
    I-will·to·the·he-will·we·and  and·IAUA  the·good 
    BOINIU  IOShA 
    in·?  he-will·make 
14 So Joab and the people that were with him drew nigh to the battle to meet the Arameans; and they fled before him.
ID  UIGSh  IUEB  UAOM  EShR- 
  and·he-will·?  he-will·and·father  and·the·?  which 
    OMU  LFNI  ERM  LMLChMA 
    to·face  I-will·?  to·from·to·? 
    UINUSU  MFNIU 
    and·he-will·we·and·?  from·? 
15 When the children of Ammon saw that the Arameans were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
TU  UBNI  OMUN  REU  KI-  NS  ERM 
  and·in·we·he-will  that  we·?  I-will·? 
    UINUSU  GM-  AM  MFNI  EBShI 
    and·he-will·we·and·?  them  from·face  I-will·in·? 
    EChIU  UIBEU  AOIRA 
    I-will·?  and·he-will·in·I-will·and  the·? 
    UIBE  IUEB  IRUShLM 
    and·he-will·come  he-will·and·father  he-will·? 
16 When the Arameans saw that they were put to the worse before Israel, they sent messengers, and brought out the Arameans that were beyond the River, with Shophach the captain of the host of Hadarezer at their head.
TZ  UIRE  ERM  KI  NGFU  LFNI  IShREL 
  and·fear  I-will·?  that  we·?  to·face  Israel 
    UIShLChU  MLEKIM 
    and·he-will·?  from·to·I-will·as·sea 
    UIUTsIEU  ETh-  ERM  EShR  MOBR 
    and·he-will·and·?  the  I-will·?  which  from·? 
    ANAR  UShUFK  ShR-  TsBE  ADDOZR  LFNIAM 
    the·we·the·?  and·?  host  the·?  to·? 
17 It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came on them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Arameans, they fought with him.
IZ  UIGD  LDUID  UIESF  ETh-  KL- 
  and·he-will·?  to·?  and·he-will·I-will·?  the  all 
    IShREL  UIOBR  AIRDN 
    Israel  and·he-will·?  the·he-will·? 
    UIBE  ELAM  UIORK 
    and·he-will·come  I-will·to·them  and·he-will·? 
    ELAM  UIORK  DUID  LQRETh  ERM 
    I-will·to·them  and·he-will·?  to·?  I-will·? 
    MLChMA  UILChMU  OMU 
    from·to·?  and·he-will·to·? 
18 The Arameans fled before Israel; and David slew of the Arameans the men of seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
ICh  UINS  ERM  MLFNI  IShREL 
  and·he-will·we·?  I-will·?  from·to·face  Israel 
    UIARG  DUID  MERM  ShBOTh 
    and·he-will·the·?  from·I-will·? 
    ELFIM  RKB  UERBOIM  ELF 
    I-will·to·?  and·I-will·?  I-will·to·? 
    EISh  RGLI  UETh  ShUFK  ShR-  ATsBE 
    I-will·he-will·?  and·the  the·host 
    AMITh 
    the·from·he-will·she-will 
19 When the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him; neither would the Arameans help the children of Ammon any more.
IT  UIREU  OBDI  ADDOZR  KI  NGFU  LFNI  IShREL 
  and·he-will·?  work-of  the·?  that  we·?  to·face  Israel 
    UIShLIMU  OM-  DUID  UIOBDAU  ULE- 
    and·he-will·?  and·he-will·?  and·not 
    EBA  ERM  LAUShIO  ETh- 
    I-will·in·the  I-will·?  to·the·and·?  the 
    BNI-  OMUN  OUD 
    in·we·he-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18